Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
擦拭
伍培阳
童生


Joined: 28 Feb 2013
Posts: 26
Location: 公务员
伍培阳Collection
PostPosted: 2013-04-07 11:56:18    Post subject: 擦拭 Reply with quote

擦拭
  
  
  刚刚擦拭过的远山
  沛然湿润
  隔着眼镜,窗玻璃
  模糊内心的视线
  
  搭在半空
  一条旧抹布
  拥裹噼啪响的阳光
  就要掉下来
  
  
  
   私奔的花朵
  
  
  
  窗玻璃亮开自己
  看见风在远处
  艳丽,芬芳,温暖
  
  山坡显现阴暗面
  牧牛的儿童,传岀呼救
  才开的花朵被人采摘
  
  村庄傻站在门前
  女儿私奔
  已翻过了山坳
  
  奶奶守护庭院
  笑声爽朗,她家的桃花
  喜欢蝴蝶,拒绝蜜蜂





山 火
  
  
  
  浓烟弥漫,扑腾
  视野失控,燎原
  警报声接连响起
  
  三年又遇亊件
  村庄瘫坐,面目涂炭的告示牌
  村长的姓名
  焦糊了点丶橫丶竖丶捺
  
  雀鸟盘桓天空
  狗缩到墙角
  仰起小心翼翼的头颅
  它们会投掷石块么
  
  
  
   懒
  
  
  
  蝴蝶在树叶
  悠然习习微风
  鼾声搂抱树阴
  移开时光的碎歩
  
  架在山弧的鸟窝
  似乎有些自满
  今晚的月亮会留下么
  
  他霍地站起
  擦了擦眼角残剩的梦乡
  不无惋叹
  早晨开岀的鲜花
  傍晚就谢了





  照 片
  
  
  
  挽住桃枝
  妆扮另一朵桃花
  风经过细腻的皮肤
  探摸呯呯的心跳
  
  此刻幸福
  从梦境里晃悠出来
  她是他刚过门的媳妇
  
  感受三月遐想的胎动
  向阳的视野
  正在渐渐隆起
  逶迤的山脉
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-07 14:09:34    Post subject: Reply with quote

奶奶守护庭院
  笑声爽朗,她家的桃花
  喜欢蝴蝶,拒绝蜜蜂
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-08 06:32:58    Post subject: Reply with quote

不错。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME