Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
古老的植物
鲁山
童生


Joined: 03 Mar 2013
Posts: 23
Location: 中国武汉江岸安静后街2-402
鲁山Collection
PostPosted: 2013-04-05 05:52:37    Post subject: 古老的植物 Reply with quote

古老的植物
鲁山

古老的植物
优美的枝叶摇拂
使绿垣鲜活了荒芜

大自然重复的灾难
一层层把它压住
封存在泥土

岁月浩荡流过
干涸的心期盼
岩层被撬开的一天

——昔日的潇洒立现
孢子飞逸 鲜活重启
遇水而生 遇阳光而灿烂
_________________
明天更美好
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-05 11:01:06    Post subject: Reply with quote

遇水而生 遇阳光而灿烂
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
鲁山
童生


Joined: 03 Mar 2013
Posts: 23
Location: 中国武汉江岸安静后街2-402
鲁山Collection
PostPosted: 2013-04-05 15:18:12    Post subject: Reply with quote

山老 您坐在小凳上 我也是 床是桌
_________________
明天更美好
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME