yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
Lotus Village
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-22 01:20:20    fābiǎozhùtí: Lotus Village yǐnyòngbìnghuífù

荷乡

芙蓉鼎盛时
夏便疯了
晨朝晖,暮也朝晖
热浪燥浮着满池漂絮
你不得不退避三舍,静候
秋凉时,摘一捧清香的莲子
待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

Lotus Village

When lotuses are in full bloom
the summer turns mad
the morning starts with a scorcher, as well as the evening
heat wave floats petals in a pool
you had to step back to your place
until the autumn comes
to pick up some fragrant lotus seeds
on a winter night, we will sip the soup and watch snow flakes
how much more leisure and comfort a life can get.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-22 05:32:17    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

through the life of lotus?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-22 20:29:26    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Hi,William
It is depending on the reader, everyone can get their own images
here are other
http://oson.ca/viewtopic.php?t=38582

Have a nice weekend
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-22 23:56:29    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

When lotuses in full bloom,
the summer turns mad.
The morning starts with a scorcher. So does the evening
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-23 00:16:49    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

thanks, peace
I like the phrase: " the summer turns mad.", and changed it。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-25 23:01:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

同意 hepingdao 的句型 " so does the evening".

标点符号和大小写显得有些随意了.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
SLIU
秀才


zhùcèshíjiān: 2010-01-01
tièzǐ: 384

SLIUběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-26 13:23:15    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

好惬意。。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-30 10:33:29    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Lake xièdào:
同意 hepingdao 的句型 " so does the evening".
...


鸟宿池边树,僧敲月下门。每个人对诗歌的感觉不同吧,推敲了几日,还是忍痛舍弃了“推”。
Anyway,thank you for your suggestion
have a nice weekend
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-30 10:40:32    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

SLIU xièdào:
待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

好惬意。。


Thanks 466. I remember that you love it Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
SLIU
秀才


zhùcèshíjiān: 2010-01-01
tièzǐ: 384

SLIUběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-31 10:11:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

白水 Moonlight xièdào:
SLIU xièdào:
待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

好惬意。。


Thanks 466. I remember that you love it Very Happy


you know what, 6 is my lucky number Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-03-31 10:48:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

SLIU xièdào:
白水 Moonlight xièdào:
SLIU xièdào:
待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

好惬意。。


Thanks 466. I remember that you love it Very Happy


you know what, 6 is my lucky number Very Happy


66 smooth!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
SLIU
秀才


zhùcèshíjiān: 2010-01-01
tièzǐ: 384

SLIUběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-04-01 20:26:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

qinghongh xièdào:
SLIU xièdào:
白水 Moonlight xièdào:
SLIU xièdào:
待冬夜品羹观雪
乐得恬逸

好惬意。。


Thanks 466. I remember that you love it Very Happy


you know what, 6 is my lucky number Very Happy


66 smooth!


Thanks qinghong! Wish you the best of luck.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。