Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《清明,碑在奔跑》(组诗)
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-03-27 16:03:28    Post subject: 《清明,碑在奔跑》(组诗) Reply with quote

《清明,碑在奔跑》(组诗)

文/胡有琪

《清明,雪飞心灵》



在心中飘撒着对亡灵的祭奠
不发一言
却叫灵魂震撼


历史的记忆库被雪滋润
过去的人物全部复活
刹时 我泪流满面
和颤抖握手


有多少绿芽欲说还休
却被心中的飞雪不断刷新
清明 飞雪相思写不清
清明 是妈妈从地上升天的一天……



《清明》


千山变幻招魂旗
风轻风柔


多少鬼杰骑着墓碑纷纷雄起
杏花酒一饮而尽
好 好酒



《碑》


父亲很刚
尽管是个匠人 但从不仰望达官贵人
这点
就像他的大姆指 总是表扬自己


死了 他也不肯奴颜婢膝
他的墓碑总是傲视自己脚下的太阳
太阳嘿嘿笑时
他仍旧想自己的心事 懒得出门
只有那块碑
迎太阳上山 又送失望的太阳下山


生前不求人 如今他更不求神
他和他的妻子如今别无所求
连儿孙来了
也只是默默的看 看他们走路是不是踏实
遇到心情舒畅时 碑
有时也会慈悲一笑


看到碑很温暖时
我就闻到父亲的叶子烟香 在我身上弥漫



《清明 碑在奔跑》


清明喝高了 越是清明
对峙白幡 竟喊醒一块又一块碑
在杏花雨中
碑在奔跑


一串串故事被牵了出来
披头散发 集体艳舞
为碑扎起
吆喝声 此起彼伏
涨潮


清明 碑在奔跑
是非开始萌芽 红与黑闪身而过
清明的眼睛里
先人们佩戴着各朝各代的名片
鱼贯而出 演戏


当碑集体坐下来
不再奔跑 清明不再心血来潮
碑 变成破碎的鞭炮
一地面壳 哭笑



《石头》


活着
父亲是一块石头
风雨不浸


死后
一块石头为他挺身而出
搭箭
为他端正弓了一辈子的背
让太阳不敢轻易走近


其实
他的灵魂早已脱壳而出
在天国 他的名字已转正
位列仙班
但是
那块碑还是固执的喊他石老头
为他风雨不悔的站桩
买单



《清明》


一朵笑声上站一个绿色的魂
三月 又清又明
祭祀的脚印
在田野上盖满密密麻麻的印章


绿芽端杯畅饮
醉的却是白幡
迎祖先的名而来
扶祖先的醺而归


看到千山举起白旗
杏花红脸大叫
日头尚早
敢不敢再唱三杯



《那块碑》


那块碑
寂寞的抽着云
云 老是抽不燃火
它一阵又一阵感到窝囊


扭了扭头
它看到其它的碑都在狂饮清明
搂着杏花眉开眼笑
白幡在兴高采烈的献殷勤
鞭炮的声浪一浪比一浪高 比孝
它更是兴味索然
感到说不出的痛
想趴在清明的肩上 哭


其实 生前它的官帽很大
其它的碑都得仰头看它
现在它们只讲亲情
再也不怕它的官帽压死人
儿不来看它 孙也不来看它
他们都继承了它的官帽
继续在酒桌上拚命
玩官场游戏


其它的碑都喝得熏熏然而归
那块碑却饿得站也站不起来
那块碑真正的死了
死前 它最后说了一句
断子绝孙
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2013-03-28 15:37:42    Post subject: Reply with quote

真不错,我顶你~!!“清明 是妈妈从地上升天的一天……”
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME