Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
以博弈登錄,無法進入中文介面,以楓人苑可以.怪哉?
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-03-21 02:48:47    Post subject: 以博弈登錄,無法進入中文介面,以楓人苑可以.怪哉? Reply with quote

這本書

如當我寫下第一個字的時候

我知道就已進入圈套

每一個字都早我存在

我能查閱它在各式字典的條列解釋

但我不一定就真的了解它

你更有可能誤讀我的文字

完全誤解不是沒有可能的

用了它們

我的思想便不再自由

如果我證明所說的為真

因為它本就為真

如果我證明所說的為假

那只是因為我還沒走到頭

而頭就是尾

沒有一個字不須別的字詞來解釋

不單是文字遊戲的關係

對了,關係

這就我要探討的題目

我會儘量避免使用術語

因為術語只是為了釐清意義

當你了解了意義

也就不需要術語

並且術語還可能造成新的困擾

定義縮小了面積

建立敵對的旗幟

你要相信

最好的理解

通常都是最簡單的道理

甚至是常識與直覺

為了絕對我必須使用不絕對

“所有的什麼什麼都如何如何”

是假象的真所以我會儘量避免

如果使用到了這樣的句子

你就要以暫時為真或錯誤來看待

所有的是與不是都是不絕對的

用常識來理解上一句話即可

因為即使語意很清楚的切割

最終還是要繞回到循環解釋


我們是不是能談論一個不存在的東西

我想是不可能的

它必定先存在於我們的思考

我們才能以語言來談論它

談論的時候它已經存在了

關係也是如此

最簡單的關係通常是離你最近的

關係管理好了你就是個快樂的人

這本書我還沒寫

因為我與文字的關係還在協商中

我將以兩種語言書寫:英文與中文

因為我不喜愛翻譯的再隔一層解說

(如果能不使用語言而能寫哲學

我是很樂於採用的。使用語言的好處是

以後的人可以根據文章來批判我的論點。

比起其他的工具,語言還是最簡單的圈套。)

所以我必須先處理好與它們的關係
才能告訴你什麼是我要討論的關係
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-03-21 04:32:56    Post subject: Reply with quote

how about use

http://oson.ca/

let me know if it does not work yet


(.org and .com is using 2 separate systems-databases:
bbs in .com will use the same as .org, but will logged out from http:yizitong.com, which is the knowledge base)
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-03-21 16:11:18    Post subject: Reply with quote

點 Maple Review Home 後,
進入英文介面,並且看不到 现代诗歌
版面.

點 http://oson.ca/
也看不到 现代诗歌 版面.
版面全是英文的,最上一個是 Chinese Poetry,
點開後其實是雙語詩的版面內容.

這是以博弈登錄的現象,以楓人苑登錄就全部是中文的介面.

如此這般.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-03-22 10:27:31    Post subject: Reply with quote

这样虽然比较哲理,但语言的诗性不够浓厚了!——问好博弈!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-03-22 15:58:09    Post subject: Reply with quote

山城子 wrote:
这样虽然比较哲理,但语言的诗性不够浓厚了!——问好博弈!!


這是我進行中的哲學著作的自序練習.
讓哲學說明帶點詩性, 而非詩語言帶點哲性.
一般讀哲學的人不太喜歡詩的胡言亂語.
這中間要找到個平衡點.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-03-23 00:46:28    Post subject: Reply with quote

论坛语言

设置的问题,现在应该好了:我修改了你的论坛语言:中文简体
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-03-24 01:39:35    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
论坛语言
...

仍然一樣, 沒有關係, 我跳著用.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME