Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一个词,从海水中升起 Previous  [1]2
四毛
童生


Joined: 14 Mar 2013
Posts: 53
Location: 中国贵州
四毛Collection
PostPosted: 2013-03-15 22:34:26    Post subject: Reply with quote

问好: 红红的热 不好理解。整篇诗情感很漂浮,给人一种强说愁的非自然感。 ~ ~ 个人观感。
_________________
情绪是我说话的唯一方式
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-16 06:39:58    Post subject: Reply with quote

吴端择 wrote:
敢情是一出相声?一人逗,一群人捧。


谢谢北京的吴君的意见!新鲜。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-03-16 07:03:10    Post subject: Reply with quote

从我噩梦的海水中,一个词

呢喃着,破壳幽暗的历史
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
SLIU
秀才


Joined: 01 Jan 2010
Posts: 384

SLIUCollection
PostPosted: 2013-03-16 12:19:09    Post subject: Reply with quote

语言很美。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-17 11:20:31    Post subject: Reply with quote

四毛 wrote:
问好: 红红的热 不好理解。整篇诗情感很漂浮,给人一种强说愁的非自然感。 ~ ~ 个人观感。


谢谢你的读评!虽不一定接受你的意见,但尊重你的个人感受。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
四毛
童生


Joined: 14 Mar 2013
Posts: 53
Location: 中国贵州
四毛Collection
PostPosted: 2013-03-17 12:05:15    Post subject: Reply with quote

谢谢你的读评!虽不一定接受你的意见,但尊重你的个人感受。[/quote]

Smile 谢谢你的尊重,每个人对诗的感受和理解程度有异,对词的敏感程度也不同,能尊重别人的意见,是一种胸怀。~ ~
_________________
情绪是我说话的唯一方式
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-18 06:58:46    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
从我噩梦的海水中,一个词

呢喃着,破壳幽暗的历史



谢谢杯中冲浪的读引!春天快乐!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-19 06:22:46    Post subject: Reply with quote

SLIU wrote:
语言很美。


谢谢sliu的鼓励!春天好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME