Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
《遒枝》
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-04-18 08:22:40    Post subject: 《遒枝》 Reply with quote

遒枝
—回赠学宽兄*

人到耆耋不自知,
东斋病卧咏心池。
寒山薄暮阳台曲,
阔水飞花少陵词。
已是庭园矜绿意,
还缘画苑劲遒枝。
朋知若赏个中味,
荣谢悠修一卷诗。
*同窗学宽2002年不幸摔倒,导致韧带全部潰烂,左腿瘫痪。
2005年开始自学诗词格律。短短一年便编印了诗词集。

附学宽赠诗
腊梅傲雪咏新诗,
智妪迎霜展玉姿。
风雨春秋磨砺志,
沧桑岁月炼躯肢。
一龙一凤香门旺,
四海五洲才艺施。
岳麓青松天际耸,
加国神州任星驰。
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-18 08:25:37    Post subject: Reply with quote

风雨春秋磨砺志,
沧桑岁月炼躯肢。

其志可佳
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-04-18 08:30:41    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
风雨春秋磨砺志,
沧桑岁月炼躯肢。

其志可佳

谢谢岛斑!
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2007-04-18 11:28:38    Post subject: 致冰清兄 Reply with quote

抒同窗之谊,赞不屈之驱,欣赏学习.
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-04-19 12:55:58    Post subject: Re: 《七律·遒枝》 Reply with quote

寒山薄暮阳台曲,
阔水飞花少陵词。
已是庭园矜绿意,
还缘画苑劲遒枝。

冰清老师的诗越发精彩,拜读了。“陵”是否可再推敲?
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-20 01:44:05    Post subject: Reply with quote

功底深厚,还得向您多学习
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-04-20 03:36:12    Post subject: Reply with quote

谢黄洋界、kokho兄阅评鼓励!
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-04-20 04:07:11    Post subject: Re: 《遒枝》 Reply with quote

秋叶 wrote:
寒山薄暮阳台曲,
阔水飞花少陵词。
已是庭园矜绿意,
还缘画苑劲遒枝。

冰清老师的诗越发精彩,拜读了。“陵”是否可再推敲?


你是我的老班长!学无穷尽,我还在努力学呵。
“陵”,非仄声字,我考虑过。但“少陵”用此,实指性强,表义具体,即以杜甫常以"杜陵"表示其祖籍郡望,自号少陵野老,世称杜少陵为意。我似不好动,只好把诗题“七律”二字去掉了。
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-20 12:02:01    Post subject: Re: 《遒枝》 Reply with quote

冰清 wrote:
秋叶 wrote:
寒山薄暮阳台曲,
阔水飞花少陵词。
已是庭园矜绿意,
还缘画苑劲遒枝。

冰清老师的诗越发精彩,拜读了。“陵”是否可再推敲?


你是我的老班长!学无穷尽,我还在努力学呵。
“陵”,非仄声字,我考虑过。但“少陵”用此,实指性强,表义具体,即以杜甫常以"杜陵"表示其祖籍郡望,自号少陵野老,世称杜少陵为意。我似不好动,只好把诗题“七律”二字去掉了。


再学习 ;))


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-04-21 21:44:33    Post subject: Re: 《遒枝》 Reply with quote

冰清 wrote:
秋叶 wrote:
寒山薄暮阳台曲,
阔水飞花少陵词。
已是庭园矜绿意,
还缘画苑劲遒枝。

冰清老师的诗越发精彩,拜读了。“陵”是否可再推敲?


你是我的老班长!学无穷尽,我还在努力学呵。
“陵”,非仄声字,我考虑过。但“少陵”用此,实指性强,表义具体,即以杜甫常以"杜陵"表示其祖籍郡望,自号少陵野老,世称杜少陵为意。我似不好动,只好把诗题“七律”二字去掉了。


您永远是我的老师啊。

不要因律害意,同意。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME