Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
花语 和<风语>
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-18 20:01:06    Post subject: 花语 和<风语> Reply with quote

花语



细风轻丝吻

不与眠鸟闻

窃把春语寄

风过花自芬

_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-18 22:13:42    Post subject: Reply with quote

欢迎你,终于知道你是谁 ;))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-19 09:29:25    Post subject: Reply with quote

问好辉兄!Smile)
不请自来,万望见谅!

摇舞啾,跋尔酒,动而泣铃寺 Wink
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-19 10:17:55    Post subject: Reply with quote

给 勿妄言 发了个欢迎贴 ;))

http://oson.ca/viewtopic.php?p=17858#17858


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-19 12:37:28    Post subject: Reply with quote

风语

.   kokho

杨柳依风静
沉枝馨不停
草飞笑飘叶
何处不归根

.
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-19 12:37:56    Post subject: Reply with quote

和蔷薇


夜深花未宿
芬芳隔洋舒
何来朦胧影
解铃望朝露?

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-19 23:31:48    Post subject: Reply with quote

复kokho


夜静闻暖语,
孤心感欢愉;
遥寄花泪露,
谢君犹呓语。
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-20 01:17:55    Post subject: Reply with quote

勿妄言 wrote:
复kokho


夜静闻暖语,
孤心感欢愉;
遥寄花泪露,
谢君犹呓语。


我 喜见知遇 感动无语。。。


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME