Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
黑夜飚车 (等等......)
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-04-18 12:36:12    Post subject: 黑夜飚车 (等等......) Reply with quote

黑夜飚车

文/樱花听雨

目光穿透漆黑的尘封
一串咚咚的喧哗
一曲风的旋律
响彻在耳鼓

眼睛出汗
不是完成对极速的挑战

奋进者的心曲
是亲密接触阳光的味道
------------------------------------------------------------

心中有你

文/樱花听雨

在天蓝与海蓝交汇处
天蓝接纳了万千豪情
彩虹露出粉红的微笑

海蓝撑起六亿风景
风景蕴含嫩绿心情

汗水浸染后的白云
在蓝的心脏
心脏在云的心上

------------------------------------------------------------

春意

作者/樱花听雨

仍是昨日独坐枝头的仙子么
你深邃的目光 一旦
与春雨纠缠在一起
一瓣一瓣便张开了

还记得呼唤过的我么
曾说 近点
再近点
就能听到花开的声音




----------------------------------------------------------

苍梧谣

作者/樱花听雨

传!短信纷飞彼案缘。
心何动?言语太缠绵。

还!脉脉含情冷眼观,
斜栏外,心絮待风传。

悬!蜜语声声问九天。
芳心愿,何日伴星圆?

边!月下枝头品味鲜,
暗香窜,娇艳锁眉尖。



------------------------------------------------------------

逆风而行

文/樱花听雨

不是故意慢半拍
是双脚太沉重
弧形的跑道
逆风而行
只因阳光明媚
缭绕着彼岸的果香
又毅然而然地
安静的前往

------------------------------------------------------------



作者/樱花听雨

你吸纳了多少日月精华?
为什么遥望的目光,却是咫尺的距离;

你走过多少春秋冬夏?
为什么灵秀的眼神,这般含蓄高雅;

你经过多少情感的历练?
为什么坐怀不乱,稳如泰山;

我在高山流水里听到了答案
那是佰牙与子期的相见
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-18 13:14:32    Post subject: 问好 Reply with quote

前三首更好些
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-04-19 03:51:09    Post subject: Reply with quote

蒼梧謠是四首分開的,還是四節類似十六字令的詩句組成的一首名為蒼梧謠的詩?
并非所有人都對古詩詞的格律有深入的了解,我建議寫清楚怎麽一回事會避免讀者誤會。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-04-19 05:17:11    Post subject: Reply with quote

13两个不错.
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-04-20 23:31:53    Post subject: Re: 问好 Reply with quote

韩少君 wrote:
前三首更好些


谢谢您的阅读 问好韩少君
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-04-20 23:34:07    Post subject: Reply with quote

戴玨 wrote:
蒼梧謠是四首分開的,還是四節類似十六字令的詩句組成的一首名為蒼梧謠的詩?
并非所有人都對古詩詞的格律有深入的了解,我建議寫清楚怎麽一回事會避免讀者誤會。


蒼梧謠是一首以十六字令作骨架写的现代诗,但它并没有失去古体诗的格律与韵律,这是我自己的创新。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-04-20 23:35:11    Post subject: Reply with quote

沙漠 wrote:
13两个不错.


多些鼓励与阅读 问好沙漠
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME