yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
与万能的一次邂逅
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-05 04:33:47    fābiǎozhùtí: 与万能的一次邂逅 yǐnyòngbìnghuífù

(翻译的一首朋友的,写于去世前10天。)

与万能的一次邂逅

我明天
见你,
我说。

我会在那
但你不会,
他反驳。

你为什么这样说?

我知道一切,
这是我安排的。

如果你说都是预先注定的,
那么我要证明你是错的。

我就知道你会这样说,
所以我把你往前挪了
一天。
你从未露面。

你怎么知道,
你一直在这。

我无所不在无所不知。

你是个骗子。

只是个无所不能。

那么,你存在吗?

怎么,
上帝问,
你需要证明吗?
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-11 02:19:43    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

需要证明吗

时间就是最好的见证人
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-12 03:25:13    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
需要证明吗

时间就是最好的见证人


对,最近总是读死诗(尸)。 Very Happy
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-12 04:06:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Lake xièdào:
hepingdao xièdào:
需要证明吗

时间就是最好的见证人


对,最近总是读死诗(尸)。 Very Happy


诗人读死尸:)

我曾经说过,现代诗歌的主题是死亡
古典诗歌的主题是爱情

Very Happy Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-13 23:30:23    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

康德說所有的上帝的證明都失敗.
尼采說上帝已死.
我說死亡是唯一的真理.
Laughing
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-13 23:33:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

只信一回
Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-22 05:22:41    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
我曾经说过,现代诗歌的主题是死亡
古典诗歌的主题是爱情


有道理.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-23 08:19:20    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

如果是这样的话,是什么原因呢?现代人活得不耐烦了?
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-23 08:24:58    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Lake xièdào:
如果是这样的话,是什么原因呢?现代人活得不耐烦了?


现代诗歌是从西方来的

西方的哲学有点变态吧: 上帝, 有罪, 死亡呀
Laughing
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-23 08:39:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

這和科技與政治所形成的生活方式使人失去個我
是有點關係的. 個我並不是自私自利, 一切主觀.
個我是自我心靈的實現. 現代的愛情大概是找一個
兩不討厭的人一起來耐煩吧. 老婆老公的德行都差不多,
情人會有點新鮮感, 但新鮮也維持不了太久便腐敗了.
現在的教育制度所培養出來的都是很不完整的心靈,
百年後的人看這時代, 應該是覺得很空洞的.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-23 11:26:22    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

刚度读了凹凸的几句话:

死人与活人之间的对话,怎么说都是诗歌。换言之,诗歌乃生者与逝者之间的隐秘对话——仇恨与恩情、拒绝与呼唤。诗人就是这宗仪式的祭司、这场对话的书记员。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-24 12:07:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

我最近寫的因癌而逝世的親戚,
一輩子的基督徒, 死前一個月吧,
皈依佛教, 最後依佛教儀式離開塵世;
(他說因為他在昏睡的時候只見到觀音)
讓周圍的基督徒親朋相當的不解.
但都尊重他的決定, 死者為大.
於是所有的基督徒去參加了一場
佛教儀式的葬禮.

我個人沒有宗教信仰.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-27 00:27:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

未知生, 焉知死. 有人贪生怕死, 有人却舍生求死(如海明威),生死的问题对每个人来说都不会是相同的,也永远不会有答案. 但生命的意义与乐趣也许就在于不断的探索. 曾得一九八三年諾貝爾物理獎的芝加哥大學印度裔教授成都拉(Subrahmanyan Chandrasekhar,昵稱Chandra),是本世紀天文學權威之一, 晚年致力于探讨科学与艺术之间的关系. 他說他常問自己,為什麼科學家們不能像藝術家一樣在他們的晚年展露出一種安詳雍和的神情?他說,你能想像貝多芬或莎士比亞在他們臨終時不快樂嗎?这几天睡前醒后都在听贝多芬的第九(合唱)交响曲,不禁为他在经历过充满苦难的一生后,仍能写出如此安詳雍和,对生命充满欢乐颂赞的作品来,而深受感动.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-28 01:24:46    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

音樂是宇宙的聲音, 唯有靈魂者能聽得到.
古希臘哲學家Pythagoras曾有這樣的說法.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-28 02:36:38    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

这些天读诗歌,读到一个的问题:

很多中国大陆的诗人,他们在诗歌中,动辄说什么神呀,上帝啊
想来他们心中无神,毫无敬畏之感,语言走向颓废

我的体会,神性在根本上是积极向上的
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-28 23:06:05    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

博弈 xièdào:
一輩子的基督徒, 死前一個月吧,
皈依佛教, 最後依佛教儀式離開塵世;
(他說因為他在昏睡的時候只見到觀音)
...


潜意识中的落叶归根的情节吧
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-28 23:09:26    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
很多中国大陆的诗人,他们在诗歌中,动辄说什么神呀,上帝啊
...


中国人的传统是“天啊”, “苍天啊”,如果听到中国人大叫“上帝”,而自己又没入西方的教,就觉得怪。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2012-04-29 01:09:22    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

基督教篡奪了"上帝"與"神"的定義,
漢字自古以來的原意和God無關.
我想當初若採取音譯(如佛教文字)就沒這麼多問題,
這是中文向西方讓步的現象.
yǐnyòng:

很多中国大陆的诗人,他们在诗歌中,动辄说什么神呀,上帝啊
想来他们心中无神,毫无敬畏之感,语言走向颓废


"敬畏", 這說到重點了.

我正在寫一本哲學的書, 也談到敬畏與創造,
和平兄的感受頗能拿來當作例子.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。