Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
■把心种在水上
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-04-15 21:42:01    Post subject: ■把心种在水上 Reply with quote

■把心种在水上

文/梅影三叠


1. 斜晖脉脉水悠悠

来自双溪或是西湖。
或是望江楼下一湾浅流
一卷落花在水面漂零,载着清愁。
亘古不老的誓言沉埋沙底
繁华褪尽,不觉又一个千年

一只只小舟,被浪潮吞没
一片片白帆,已扯作零碎的布头

2. 滚滚长江东逝水

英雄的时代被青山遮了
时代的英雄被浪花淹了
长江哑咽着喉头,只是奔流
奔流到海不复回。

何止是英雄与时代?
何止是烽火与红颜?
站在干涸的大地
揭开文明装饰的典册,尽是伤痛
触目惊心

3. 飞流直下三千尺

落差。
从五千年的历史高空跌下
摔成麻木不仁的残废
看不见山明水秀
听不懂鸟语琴韵
车水马龙,街市霓虹,水泥钢筋
舞动生硬的风景

那一湍急流
在诗卷中发出空洞的回声
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-15 22:59:41    Post subject: Reply with quote

好诗,尤其喜欢第一首!!!问好!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-04-15 23:55:30    Post subject: Reply with quote

滚滚长江东逝水

英雄的时代被青山遮了
时代的英雄被浪花淹了
长江哑咽着喉头,只是奔流
奔流到海不复回。

何止是英雄与时代?
何止是烽火与红颜?
站在干涸的大地
揭开文明装饰的典册,尽是伤痛
触目惊心

欣赏
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-04-16 00:29:09    Post subject: Reply with quote

那一湍急流
在诗卷中发出空洞的回声....................有意境.
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-05-25 06:41:12    Post subject: Reply with quote

多谢三位朋友阅赏
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-11-25 04:13:40    Post subject: Reply with quote

多谢赵福治:)
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2007-11-25 04:14:24    Post subject: Reply with quote

文集好漂亮!
Back to top
View user's profile Send private message
梅影三叠
秀才


Joined: 06 Feb 2007
Posts: 203

梅影三叠Collection
PostPosted: 2008-07-07 00:02:00    Post subject: Reply with quote

感谢大家
Back to top
View user's profile Send private message
合心
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 122
Location: 山西太原
合心Collection
PostPosted: 2008-07-07 00:50:49    Post subject: Reply with quote

有力度

合心问好 Smile
_________________
美是岁月沉淀的金
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-07 03:26:40    Post subject: Reply with quote

以前在哪里读过,再次欣赏,问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2008-07-07 07:09:20    Post subject: Reply with quote

嗯,是在哪读过~~

问好!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME