Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
字述
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-11-03 12:16:33    Post subject: 字述 Reply with quote

字述


先有天地
再有人,有許多人
一聲"啊!"
我便蛋生了

我是透明的
季節不斷地給我加上衣服
我便有了顏色
一頁之間我就與秋有了聯繫
哲人開始對著我長鬍子
詩人,對著我摸鼻子
女孩,對著我梳髮
而火,對著我朝拜

我經過孩童的大腦
它們並不認識我
將我朗誦送出口
知道有一天它們
會找我回來它徘
徊沉思我濯足於海

我越發剛直
眼前的過眼雲煙
不過是倒影種種
透過它們的自我描述
我也了解了自己的存在

也曾如人想到我的神的問題
下意識問題、自體問題
但在殼破的那一剎那
我已無了第一件胎衣

風就在空中開放
我幾乎以為我就是它
水就在地上流淌
我幾乎以為我就是它
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-11-05 22:18:59    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:


蛋, 誕, 顛倒用. 依語言為例, “誕,大言也”, '誕生'是比較好,
但人已用了誕生, 字就用蛋生吧. 後面也有個聯繫,
"但在殼破的那一剎那
我已無了第一件胎衣"

蛋, 誕, 古字一個从虫, 一個从言, 再配個'延'(《說文》長行也)

蛋, 風(尾段處), 含虫.
虫,風, 水, 都是"長行也", 紋路相似.

這篇試以字為主觀者, 字來看人, 看世界.
我就是蛋(誕)生的字, 起源如虫的紋路(虫是蛇),
舌就是蛇, 口腔就是蛋殼, 說出"啊"的一聲,
啊的一聲, 人類的文化就開始了(英國哲學家懷海德對人類文化的起源所提出的詩意的形容)

說的有點混亂, 大概一下.

(一般, 人看字, 且用字來形容世界)

_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME