Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
童军技能嘉年华 - 人在自然中
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2011-10-22 19:13:41    Post subject: 童军技能嘉年华 - 人在自然中 Reply with quote

童军技能嘉年华 - 人在自然中 魏鹏展

2011年7月31日,香港童军总会为了庆祝百周年,在沙田公园举行了「童军技能嘉年华」,活动包括海上活动比赛和摊位游戏。大会除了邀请了梁振英先生担任主礼嘉宾,也邀请了来自马来西亚及台湾的童军来此作交流。

摊位活动主要由总会各署及地域负责,其中历奇架、营火袍、童军技能章、童军游戏等等。其中如历奇架,可让幼童军初步尝试玩先锋工程;模型船可让小孩初步明白各种船只在海上航行的情况。这些摊位活动不但让各童军成员有愉快的一天,更增强了童军成员间的凝聚力。

是次活动最精彩的莫过于海上活动比赛。其中包括独木舟、标准艇、龙舟及木筏扎作。童军的活动一向主张走出郊外,亲近大自然,这些海上活动也就是让童军成员走到大自然的河流上。童军成员除了感受到生命之源太阳的温暖外,也能体现各童军成员在竞赛中,互相合作中产生的「热力」。

其中较令笔者难忘的是参与了是次龙舟比赛。在炎炎夏日中,太阳的热光晒在童军成员的臂上,听到成员间的谈笑,城门河黑水荡漾着,龙舟行进时,水面不时跳起了鱼儿,船桨的水花都溅到大腿上了,人与大自然是多么近呢﹗我们不是专业的龙舟健儿,打鼓的女成员也不是专业鼓手,她只拿着两个胶樽轻敲大鼓,我们的桨虽尽力做到一致,一上一下间未必一致,但我们的专注、认真,不儿戏的体育精神却是专业的。比赛中,虽不是每个船队都能胜出,但却能表现不屈不挠的精神,先冲线的不感到骄傲,落后的也没有气馁。看到前面的龙舟都冲过终点线了,但我们划桨的速度没有慢下来;鼓手的节拍也不马虎。不怕输,不好胜,不马虎,这是我们的童军精神。

海上活动中最能体现童军技能的是木筏比赛。这木筏是由童军成员在限时内利用绳把九枝竹和四个胶筒扎起来,因此这是童军的水上先锋工程。比赛中,考验成员的绳结技巧和合作精神,如果扎得不好,木筏就容易在水中散开;划木筏时,成员也要好好合作,否则就不能有效控制木筏。评核的标准不只是比赛的输赢,还包括木筏扎作技巧。童军成员要在限时一小时内,在烈日下,合作扎好木筏;又要在烈日下,在水上与大自然融合,又与大自然竞争,这不但是童军活动跑进大自然的精粹,又是中国传统文化中天人合一的精神。

烈日的光照在城门河上,几条小鱼在年青人的笑声中,又跳起来了。

2011年8月1日 下午
(刊于《香港童军月刊》,2011年329期,页11)
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-10-31 03:00:06    Post subject: Reply with quote

在这样的氛围里,想来一切都是充满活力的,迸发着生机的。
Back to top
View user's profile Send private message
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2011-10-31 05:57:06    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
在这样的氛围里,想来一切都是充满活力的,迸发着生机的。



是呀,謝謝點評﹗
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME