Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
傍晚
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-09-02 22:04:29    Post subject: 傍晚 Reply with quote

傍晚

姊姊說:
弟, 不懼怕
聖靈在這邊

弟弟緩緩地說:
"懼怕",,"懼怕", "懼怕",
"懼怕"

"時間"
"時間", "時間",
"懼怕, 時間",

"時間", "不痛"

"懼怕,,沒有,,時間"
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-09-03 10:03:03    Post subject: Reply with quote

如果, 後來會怎樣?

說話減少
休息增多
反應會變得越來越慢
或許在睡眠中
長眠
不會有太多的病痛
不需要嗎啡
走的可能沒有任何痛苦

後來會怎樣? 我們不敢太去想像
面對他的妻子, 我說
妳很堅強, 沒到最後, 每天都是希望

我突想起他大學聯考時的模樣
不由, 淚擠眼眶

建中, 成大, 失戀, 留學, 戀愛, 成家, 生子, 生女, 辛苦認真,
人生匆忙, 幸福, 怎知

我怎麼可以現在就回想
醫生啊, 你怎麼可以現在就說抱歉?
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME