Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
《回望阳光的叶子》
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-07-02 04:26:04    Post subject: 《回望阳光的叶子》 Reply with quote

轻轻的,你的娇笑淌过电话线,穿过耳膜,挠痒了我的心膜。

“晚安,妈咪——”你说,声音柔柔的,拖长的“咪”字轻柔得像那不胜凉风娇羞的水莲花。一股清芬阳光般由右耳流进身体,进胸腔了,弥散,充盈,醉……宝贝,我该怎样爱你?

“晚安,宝贝!”这四个字是怎样从我的双唇吐出的?怎能说得清啊?我的宝贝!

妈妈开始想象了,宝贝!妈妈想象着你还在家里,还乖巧地躺在那张小床上幸福地等待——等待着妈妈慢慢俯下身子,等待着妈妈的鼻翼轻轻挨碰你冰凉的鼻翼,等待着妈妈的嘴唇缓缓掠过你光滑的额头,等待着妈妈的脸颊柔柔轻蹭你滑腻的脸蛋——啊,宝贝,在妈妈的想象里,现在,你幸福地闭上了眼睛,去夜的深处追寻最甜美的梦……

可是,宝贝,妈妈知道,此刻我们母女无法重复这甜蜜的睡前时光,此刻的你还得放下电话,用你娇嫩的小手清洗自己的衣物——因为,十四岁的你已经是一名高中住读生了,为了实现梦想,你已经迈开了脚步。

十四岁,宝贝,时间过得真快啊!妈妈至今还记得十四年前的那个春天,记着你那声清脆的啼哭,带给刚从生死线上走过一遭的我前所未有的惬意与满足……宝贝,你是上苍的恩赐!

“那一年,就在这个日子

孕育了一春的油菜荚

伏向泥土,倾诉临盆前的喜悦

我开启了对你的收藏



我收藏了一株新芽的成长

我收藏了一朵花蕾的孕育

现在,我将屏弃俯视

仰望二月初的豆蔻梢头

用心伞,收藏你的整个春天”

宝贝,这是去年你13岁生日时,妈妈我为你写下的断行。今年,你14岁生日前后,《几江》诗报又寄来了样刊。此刻,在这个你第一次远离妈妈的中秋夜,坐在你房间的书桌前,翻看着诗报,妈妈发现,“屏弃俯视”一词多不准确:

“妈妈,你到底是要小孩,还是要花瓶?”说这话时,你才多大的小不点儿啊?可你那声带着哭音的诘问,让妈妈羞愧,更让妈妈懂得:自己养的是小孩不是花瓶——是的,跟一颗童稚的心灵相比,那个打碎的花瓶又算得了什么呢?宝贝,我不能将你俯视!

“伟大的母亲塑造孩子的心灵,平庸的母亲设计孩子的人生道路。”这话,曾从八岁的你嘴中轻轻吐出,传进妈妈我的耳中却重似雷击——宝贝,尽管已经过去六年了,妈妈至今还记得那个中午,八岁的你坐在餐桌前,微低着头,右手的筷子拨了下碗里的饭菜,漫不经心地,你瞟了我一眼,然后不紧不慢地说着这番话——这话,妈妈曾在《读者》上读过,但仅仅只是读过,一读而过,怎及从你口中说出的重?那一刻,妈妈我瞠目结舌,脸颊灼热,只恨地下无缝可钻——宝贝,这经你的嘴吐出的话,将让妈妈我记忆终生啊!我怎敢将你俯视呢?我的宝贝!

“你对着我微笑,像一片回望阳光的叶子。”这是你跟一朵小花的私语。可妈妈却觉得,你说的是妈妈跟你——你对着妈妈微笑时,你娇柔地说着“晚安,妈咪”时,多像一片回望阳光的叶子,而妈妈对着你微笑,带着满腔的柔肠说着睡前必说的“晚安,宝贝”时,其实也是一片回望阳光的叶子。

不是吗?过去的日子里,我们是彼此的阳光,互相照亮。而此刻,回想着十四年来的种种,妈妈也是在回望阳光——回望我生命里最灿烂的阳光,我的宝贝!

2010年10月1日
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-07-02 16:35:50    Post subject: Reply with quote

写得好!细腻,深情,有新意。问好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2011-07-08 10:58:22    Post subject: Reply with quote

......

我收藏了一株新芽的成长
我收藏了一朵花蕾的孕育
现在,我将屏弃俯视
仰望二月初的豆蔻梢头
用心伞,收藏你的整个春天



呵呵,母爱如水,也如天!
Back to top
View user's profile Send private message
河东阳升
秀才


Joined: 10 Apr 2009
Posts: 254
Location: 宁夏银川市
河东阳升Collection
PostPosted: 2011-07-17 17:48:47    Post subject: Reply with quote

赏读
柔婉的笔致,深情的文字
一个母亲的挚爱,一个孩子的清纯
跃然纸上,赛过万言
问好荷梦
暑日撰安
_________________
发表文学作品百万字,出版作品选集两部,连载发表长篇小说一部。
Blog: http://blog.sina.com.cn/660591yg366
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-07-23 18:11:24    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
写得好!细腻,深情,有新意。问好!

谢兄鼓励!为母之心。。。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-07-23 18:12:34    Post subject: Reply with quote

冰清 wrote:
......
...


谢大姐评阅!问候夏安!
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-07-23 18:13:47    Post subject: Reply with quote

河东阳升 wrote:
赏读
...


对父母而言,孩子也是春晖。。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-07-23 18:14:44    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
河东阳升 wrote:
赏读
...


谢赏读!夏安!
~对父母而言,孩子也是春晖。。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME