Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
蒹葭是活在岸边的鱼
徐志亭
童生


Joined: 11 Feb 2011
Posts: 48

徐志亭Collection
PostPosted: 2011-07-12 21:35:24    Post subject: 蒹葭是活在岸边的鱼 Reply with quote

蒹葭是活在岸边的鱼

洗尽铅华。抖不落满身尘埃
有人篡改了流水的走向,有人
欲将满天星辰掩埋。我是一条
迷路的小鱼,水鸟的鸣叫
加剧来自水底深处的悲哀

和故乡失散已久。我伫立的地方
是失语的河岸。头顶上的天空
是醉酒的孩子,假象沉溺于河水
谁来指认流云的出处,谁来打捞
失血的黄昏

风吹来的砂,淤积在河底
也落入一尾鱼悲伤的眼里
黑羽毛的鸟,从没有
漂亮的名字,它怀抱岩石
倾听里面若有若无的水声













又一场雨不期而至

柳树的叶子落了一地
琐碎的雨绕过枝头
低洼处的积水
像谁浓密的心事
沸腾。麻雀们收拢起翅膀
凌乱的歌唱掺杂着水分
擦着地面飞过的,是不安的因子
它必定是在寻找
多年前
那个英俊潇洒的自己
行人散尽。广场更加空旷
灰色的云层散开
天徒然亮了
预示着下一场雨,又要来临
_________________
河南省新野县农村信用社 徐志亭 473500 QQ38563199
http://blog.sina.com.cn/xzt886
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-07-14 16:15:30    Post subject: Reply with quote

标题有诗意,诗中未显现?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME