Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
简单 (2007联赛)
kouxiaobb
童生


Joined: 10 Apr 2007
Posts: 1

kouxiaobbCollection
PostPosted: 2007-04-10 20:26:50    Post subject: 简单 (2007联赛) Reply with quote

坐暖暖的车厢,
路过干净的小店,
星期三的太阳,好大好大,
蚂蚁搬面包渣。

在水管下洗头,
桌上的仙人掌会不会因为缺水而死掉,
头发好干好干,
可不可以不要再分叉。

草地很绿,踩上去,
弄湿我的布鞋,
我不喜欢自动喷水管。
可是狗狗和四叶草,却很欢喜。

走过一个又一个转角,
吵闹,安静,
遇见很多人,每个人都有故事。
我也有我的。

什么跟什么,其实都没什么。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME