Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
以为自己还年轻
徐志亭
童生


Joined: 11 Feb 2011
Posts: 48

徐志亭Collection
PostPosted: 2011-04-05 22:35:09    Post subject: 以为自己还年轻 Reply with quote

以为自己还年轻
文/河南 徐志亭


钟表

它依然挂在墙上。墙体的裂痕
像皱纹,像风尘中唯一残留的证据
鱼缸里的金鱼长时间缺养
正在细数弥留的时日。孩子们在室内
跑来跑去,不时撞翻
角落里摆放的盆栽。电视柜上的青瓷花瓶
碎了。而他们还年少
尚有充足的时间练习挥霍



连绵的阴雨

又是一个阴天。成群的麻雀躲在屋檐下
像失去了抗争后的盲目,六神无主
谁家烂了玻璃的破窗户,在细雨里左摇右摆
在连绵的阴雨中,我不会像它们那样
弯下佝偻的躯体。也不会再去尝试
穿过对面的街道,回到从前的雨里




年轻的事物总是让人心动。对面
走来的花季女孩,有着和我不一样的节奏
路旁边的香樟树一定窥见了我的心事
它努力地抖动了几下叶子,像年老的日子
如约而至。有人日夜抚摸时光的流向
默念:光阴易老,时日不古
仿佛参透红尘俗事的佛祖


以为自己还年轻

照镜子。还是多年前的老样子
每天,都飞快地穿过人民路
走完八里路去上班。读书到深夜
并不觉得困倦。竭力否认某一天
自已也会老去。掉光了牙齿父母
还习惯喊着儿时的小名。只是
比我还高的小侄子,再不会嬉闹着
扑入到我的怀里




河南省新野县农村信用社 徐志亭 473500
http://blog.sina.com.cn/xzt886
38563199@qq.com
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2011-04-06 02:28:52    Post subject: Reply with quote

这几首小诗让人感动。时光流逝,诗人们都会感伤。问好。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME