Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
雕塑
徐志亭
童生


Joined: 11 Feb 2011
Posts: 48

徐志亭Collection
PostPosted: 2011-03-20 16:43:15    Post subject: 雕塑 Reply with quote

阵雨

人民路积满了雨水。看似
纤弱的细雨,打在脸上
出奇地疼。像被忽略已久的小细节
不被承认,堆满积怨。看样子
它们是要将前所有的债,在今天
做个了断



大风

一场雨被风挟持。秩序
开始混乱。雨倾斜得厉害
几片叶子翻飞着飘落。一只猫
躲在屋檐下,并不叫唤
它有着深邃而透明的眼睛,它捕杀
老鼠时,要比这血腥



雨后

雨后的信合广场,干净
清新。像抛弃了前半生纷乱的羁绊
重焕生机。雪松、法桐、国槐
如刚降临的婴儿,惊奇于这世界的完美
三五只麻雀在桃树下嬉闹
仿佛满树的桃花,就是专为它们而开



台灯

在这样的夜里,一切事物
都隐去它们的形状。挂衣柜
梳妆台、沙发……
扑通扑通的心跳,显得格外清晰
孤独且哀伤。我只是旁观者
关键看你是否去触动
那个开关



雕塑

多年来,习惯了面对
这冰冷的墙,做我们喜欢做的
做我们不喜欢做的。灵魂一点一点
被蒸发,被稀释。我们都是
弄丢了自己的人。
弄丢了自己的人,将影子印在墙上
精雕细琢
_________________
河南省新野县农村信用社 徐志亭 473500 QQ38563199
http://blog.sina.com.cn/xzt886
Back to top
View user's profile Send private message
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2011-03-20 16:57:49    Post subject: Reply with quote

喜欢这些短诗!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME