博弈 榜眼
注册时间: 2006-12-21 帖子: 4381 来自: SFO 博弈北美枫文集 |
发表于: 2011-03-20 13:22:49 发表主题: |
|
|
這詩在別處引起一點討論, 轉貼一下兩首詩, 參讀.
雙城記 -- 陳黎
我走在O城的中華路上 經過一心泡泡冰 美美布莊 慶和鞋行
你走在C城的中華路上 經過阿一鐵板燒 上真髮廊 寶島鐘錶眼鏡
我轉進博愛街 經過花王冰淇淋 買了一支紅豆冰棒 我的同學跟他爸爸
在他家門口洗腳踏車
你轉進博愛街 經過西雅圖咖啡 買了一杯水果花茶 你的手機忽然響起
是我在你尚未降生的六十年代街頭電話亭亂撥號碼找你嗎?
我的母親叫我去買醬油 我忘了把用過了的醬油瓶子帶出來
我走在春天的街上 它像一列拖著好幾節車廂的火車往南方駛去
我坐了許多站 睡覺又醒來 我下車 發現自己站在原來上車的地方
莎凡妮服飾店 整條街的櫥窗換了季
秋裝上市 歐美名牌精品六折起 新款彩色手機門號免費
唱片行門口排了一列列等候簽名的歌迷 我趕快走到中正路
發現本來應該在那裡的那一間鹿標醬油不見了 現代彩色沖印 夢工房
在我眼裡顯現的是一幅幅黑白的畫面 東海自動車運輸株式會社
筑紫館劇場 Café祇園會館 橫濱屋洋服店 塚原博愛堂藥銷
我走回中華路 找到那一家熟悉的回春藥房 勤工鐘錶 莎樂美理髮聽
就在轉角的地方 在時間與風景接壤的縫隙 我和你擦身而過
我沒有看到你 你轉進自由街 走進一家新開的百貨公司:
B3—B6 停車場
B2 食品館.小吃街
小吃名品 飲物 國際名產 麵包點心 台灣名產 豆腐漬物 生鮮超市
滬豐上海湯包館 維特波義式餐坊 雪嶽山韓式燒烤 凱蒂諾鐵板燒
桃次郎迴轉和風料理 福饌涮涮鍋 旺角木桶飯 澤家南洋料理 上富小籠蒸飯
翰林陶膳坊 大吉屋川味燒 謝謝魷魚羹 常春藤果汁吧 同記豆花
緹菈義大利冰淇淋 龍標燕窩 芙蘿莉麵包 神戶風月堂 銀座花之簾
奇華餅家 茶月日本豆腐 金久漬物 菲樂優格 廣利蔬菜 築地魚金
你肚子不怎麼餓 你沒有停下來吃任何東西 你只是喜歡逛
從早上逛到晚上
B1 精緻生活館
鍋具 廚房用品 水晶琉璃 特選瓷器 生活雜飾 傢飾 寢具 衛浴沐浴用品
陶作坊 竹藝工坊 仙納杜 愛佳寶餐具 葛洛莉SPA美學
全方位髮藝 依芙德倫 雅邸 淇堡名店 瑰珀翠 荷柏園 芳香小舖 蕾莉歐
草本二十四創意坊 綠森林 紅妝花藝 法藍瓷 向日葵紙纖傢俱
1F 時尚名品館
國際精品 化妝品 珠寶 飾品 女鞋
MaxMara NINA RICCI DAKS LEONARD L'OCCITANE S.T. Dupont
CLAGEN LORANZO Aquascutum TRUSSARDI POLO RALPH LAUREN
GIVENCHY CERRUTI LOUIS VUITTON BURBERRY HERMES
Cartier Charlotte Salvatore Ferragamo agnes'b GUCCI DIOR
Kanebo shu uemura sisley SOFINA SHISEIDO DARPHIN LA MER
CELINE GEORG JENSEN dunhill FURLA CLINIQUE CHIC CHOC
RMK ESTEE LAUDER GUERLAIN CHANEL CLARINS FANCL
MAC BIOTHERN LANCÔME Elizabeth Arden AWAKE AKI
Design Republic J'star Unique L'ECRIN SOPHIA Juno contraire
Soleil Face pierre cardin Benteau ANNA SUI MONTBLANC
NINE WEST MAGY JAGUAR JUIE GREEN PINE SM FTP Niveole
DeMiShuZ DIANA KOKKO K&A JS SENSE 1991 TAS EA AS
2F 少淑女紳士館
進口少淑女裝 高級西服 都會休閒服 領帶 男士內睡衣
精品皮件 旅行箱 紳士鞋
KOOKAi MORGAN French Linx PENG'S TARA JARMON OZOC
MK Diffa ELLE Jessica NAF NAF CONECO NARA CAMICIEE
envi PIERRE BALMAIN BARONECE MONTAGUT per-pcs
MORLEY ROCHAS MUNSINGWEAR PGA TOUR PING Wolsey
JAGUAR GIORGIO ARMANI Aquascutum Roberta di Camerino ANGLE
GUNZE GIVENCHY Samsonite Clarks waltz Marelli
站在節節而上的扶梯 你感覺百貨公司是城市中的城市 一座上升又下降
下降又上升的空中花園
3F 仕女兒童館
童裝 玩具雜貨 嬰孕用品 童鞋 兒童遊戲區 育嬰室 休閒食品
淑女裝 國內設計師服飾 內睡衣
4F 青春流行館
流行少女裝 鐘錶 飾品雜貨 少女鞋 少女內衣 青春彩妝 個性流行女裝
流行配件 日本進口女裝 流行男女休閒服飾 美式休閒
5F 趣味休閒館.歐式自助餐廳
趣味雜貨 圖書 文具 禮品 音樂 眼鏡 休閒服飾 運動鞋 牛仔服飾
流行服飾 青少紳服飾 運動休閒用品 高爾夫用品 少女裝
6F 文化館.催事場.美食餐廳街
你沒有看到我轉進自由街 走進一家老舊的雜貨店
混合著各種食品味道的陰暗濕黏的屋子中間坐著一位沉默的老人
他的面前一張黑亮的木頭桌子
我說我要買醬油 我忘了帶醬油瓶子 剩下的錢買糖
他給我一瓶醬油 轉身打開座位後的甕子 伸手進去取出一塊硬硬的黑糖
把它分裂成兩半 拿到桌子上的秤磅上仔細量稱
我的母親叫我去買醬油 但我沒有直接回家
我走在O城的中華路上 經過天泉銀樓 大振帆布 中國國際商銀
一個完整封閉如字母O的城市
我在銀行門口撿到一張電話卡 想要用它打電話 卻錯插進銀行的自動櫃員機
螢幕上閃現請輸入密碼這幾個字 我隨意按了幾個號碼 畫面上出現
你走在C城的中華路上 經過全家便利商店 地中海水族館 奧黛莉內衣
一個有著小小缺口 小小出入口 張著勾勾 開啟如字母C的城市
勾引一座緘口的城啟齒 櫃員機前面路人的手機忽然響起
是你在我已然不在的另一個六十年代街頭打電話找我嗎?
A Supermarket in California
Allen Ginsberg
What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for
I walked down the sidestreets under the trees with a headache
self-conscious looking at the full moon.
In my hungry fatigue, and shopping for images, I went
into the neon fruit supermarket, dreaming of your enumerations!
What peaches and what penumbras! Whole families
shopping at night! Aisles full of husbands! Wives in the
avocados, babies in the tomatoes!--and you, Garcia Lorca, what
were you doing down by the watermelons?
I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber,
poking among the meats in the refrigerator and eyeing the grocery
boys.
I heard you asking questions of each: Who killed the
pork chops? What price bananas? Are you my Angel?
I wandered in and out of the brilliant stacks of cans
following you, and followed in my imagination by the store
detective.
We strode down the open corridors together in our
solitary fancy tasting artichokes, possessing every frozen
delicacy, and never passing the cashier.
Where are we going, Walt Whitman? The doors close in
an hour. Which way does your beard point tonight?
(I touch your book and dream of our odyssey in the
supermarket and feel absurd.)
Will we walk all night through solitary streets? The
trees add shade to shade, lights out in the houses, we'll both be
lonely.
Will we stroll dreaming of the lost America of love
past blue automobiles in driveways, home to our silent cottage?
Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-teacher,
what America did you have when Charon quit poling his ferry and
you got out on a smoking bank and stood watching the boat
disappear on the black waters of Lethe? _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|