Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《秘制毒药》(外一首)
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-02-23 19:17:59    Post subject: 《秘制毒药》(外一首) Reply with quote

秘制毒药
文/殷晓媛

配料:
一两榆钱;三钱蜂蜜;两钱桂花;
四片月落时分乌鸦的落羽;一两新解冻的河流
上空飘过的柳絮;两张关于哀伤
但不沾泪痕的水墨诗笺;三朵被踏青的婀娜女子
对面灿然笑过的玉兰花;一颗险些沦为核雕的桃核;
一钱风流才子扇尾的檀木;一尾曾目睹
千种以上日出景象的鱼;三个红得
胜过美人绛唇的辣椒,两钱惊蛰当天的雨水。

一段离人喑哑的歌声;三寸迟暮英雄
赠予佳人的白发;一朵曾温暖
江畔失意者的渔火;弹奏古筝时,引动珠帘的风;
刚烈女子的秋波;世外高人的微笑;
仰望星汉西流的时刻,落入襟中的晨露;一首
包括以上意象的诗。

制作方法:
在电闪雷鸣的夜晚,将以上原料放进笸箩
筛洗,用使用过三年以上的木梳
搅拌翻匀,洒进碾碎的香料,再浇上一小碗
过夜茶。

中毒症状:
一.自言自语,触景伤情,食不甘味,辗转难寐。
二.爱上别人或者被爱上。
三.精彩地活着,但自己并不知道。

秘制解药
文/殷晓媛

配方:
带雨的茉莉、古莲子、雪峰的松针。
向着鱼肚白的东方,长跑十八里
遇到的所有亭台旁的柳芽;一个装着或酸或苦
记忆的香囊;三颗在细雨水面打旋
你不击掌,便永不下沉的康熙通宝;一束生于雪山
状如夜莺的花;闰年石榴结出的青果。

舞娘转身后的凄凉目光;沾过敌人鲜血
却沉寂后半生的宝剑,月夜发出的
萧瑟之声;琴筒里蛐蛐一般
抖不尽的残韵,和上烈酒;来自一位豪杰
衷心的嫉妒;敌军旗帜上划破太阳
泻下来的红;逝者之吻;青猿敲木鱼之声;
一双有魔法的手所能许诺的未来;来自秘制毒药
主人的祷祝。

制作方法:
静待白昼开启,夜色关闭,把三匹锦鸡的羽毛
倒挂在门外,被山岚薰成金黄之后
扫一扫床榻,扫一扫书案,所有配料
泼上一斤陈年的阳光,用晒干的茴香
做柴,统统焚毁。

疗效:
一.能自如游走于凡、诗两界。
二.如果爱,会爱得更深。如果渔猎,如有神助。
三.虽然仍对自己后知后觉,但亲人和朋友
早已知晓你的身份。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME