Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一大组(或许已发过) Previous  [1]2
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-01-30 20:06:06    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
很有分量的一大组啊,要静下来细读!
有时间也请多交流.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-03 07:14:48    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
哈哈,俺理解是因为也需要被理解阿。习惯了玩笑,没大没小的。以前就出现过类似问题。自己发玩笑帖子时可能心花怒放,对老朋友的口气。可是看的人并不一定感受到这个语境,有理解偏差是肯定的。俺也要小心了。
松柏兄确实是有人向他建议过合发。我看了他以前的帖子,可以作证。总之是误会一场。另外,看了松柏兄的“老子帖”,他才是满腹经纶呢。我最多是满脸经纶。基本一混混,不入流的。N年不看不写了,现在是到城里来接受再教育。真不是自谦,这个坛子里确实特别多严肃的求道者,值得尊重。(只是把MM都吓跑了。)
呵呵,欢迎MM和JJ都到东莞这个世界工厂来,哈哈.....不要说英语....
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-02-03 08:01:34    Post subject: Reply with quote

风动松柏 wrote:
呵呵,欢迎MM和JJ都到东莞这个世界工厂来,哈哈.....不要说英语....


去多次了。有一次,被四个人在中巴上打劫,前后左右贴住搜,最后,骂骂咧咧地走了,把搜到的东西扔到地上:
一首诗。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-03 08:19:33    Post subject: Reply with quote

这样交流不就好了,不过不打不相识哦 Very Happy
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-05 01:47:48    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
风动松柏 wrote:
呵呵,欢迎MM和JJ都到东莞这个世界工厂来,哈哈.....不要说英语....


去多次了。有一次,被四个人在中巴上打劫,前后左右贴住搜,最后,骂骂咧咧地走了,把搜到的东西扔到地上:
一首诗。
哈哈,那是因为那时你没有认识我和找我.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-05 01:48:46    Post subject: Reply with quote

无仑 wrote:
这样交流不就好了,不过不打不相识哦 Very Happy
是的.谢谢.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-02-05 07:37:38    Post subject: Reply with quote

这个握手的结尾我喜欢.本来开头白水诗兄(OR妹)没什么恶意,只是理解的偏差.这也正是语言的困惑--善意的玩笑,可以被一人接受,而被另一人否定. 祸始于语.不过,大家都是练诗之人,诗歌中应该没有误会.这也是我尊重这个网络的原因.

问所有在这里评论的大家好.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-07 19:13:58    Post subject: Reply with quote

刘雨萍 wrote:
这个握手的结尾我喜欢.本来开头白水诗兄(OR妹)没什么恶意,只是理解的偏差.这也正是语言的困惑--善意的玩笑,可以被一人接受,而被另一人否定. 祸始于语.不过,大家都是练诗之人,诗歌中应该没有误会.这也是我尊重这个网络的原因.

问所有在这里评论的大家好.
刘小姐,是吗?造成误会是必然的,可贵的是大家都心胸开阔.欢迎你到东莞来.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-09 23:37:48    Post subject: Reply with quote

刘雨萍 wrote:
这个握手的结尾我喜欢.本来开头白水诗兄(OR妹)没什么恶意,只是理解的偏差.这也正是语言的困惑--善意的玩笑,可以被一人接受,而被另一人否定. 祸始于语.不过,大家都是练诗之人,诗歌中应该没有误会.这也是我尊重这个网络的原因.

问所有在这里评论的大家好.
让我们同造论坛光辉.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-11 01:06:28    Post subject: Reply with quote

好诗难写,我一年也写不了几首.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-13 10:18:00    Post subject: Reply with quote

怎么不见KOKHO的评论?
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-02-16 06:48:07    Post subject: Reply with quote

祝大家新春快乐.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-04-06 08:27:54    Post subject: Reply with quote

把一些补完整.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-04-06 08:35:45    Post subject: Reply with quote

风动松柏 wrote:
好诗难写,我一年也写不了几首.

这话说得好. 我想我一辈子也写不出来一首好诗. Embarassed Crying or Very sad
Back to top
View user's profile Send private message
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-04-06 20:27:23    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
风动松柏 wrote:
好诗难写,我一年也写不了几首.

这话说得好. 我想我一辈子也写不出来一首好诗. Embarassed Crying or Very sad
问好,你谦虚了.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME