Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
一剪梅-读鹊桥仙
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-12-29 23:37:30    Post subject: 一剪梅-读鹊桥仙 Reply with quote

文/笑聊

细雨和风舞柳腰。湖上烟渺,船上帆招。迎风把酒酹滔滔。思也歌嘹,念也曲消。

昔日风光已路遥。银汉迢迢,心绪寥寥。蹉跎岁月数亦娇。秋去菊妖,冬去梅娆。


祝师友们新年快乐、万事如意!!!
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2010-12-30 06:49:23    Post subject: Reply with quote

一剪寒梅,思绪滔滔。好词!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-12-30 09:06:57    Post subject: Reply with quote

笑聊,与你研究一下用词好吗?
(1) 上阕结句:思也歌嘹,念也曲消。〝歌嘹〞词意扬溢,与上阕整阕诗意融和,起到添色之作用。而〝曲消〞词意沉沦,与上阕整阕诗意相逆,是否值得再斟酌?
(2) 下阕结句:秋去菊妖,冬去梅娆。〝去〞字词意己過。而季节上却是,秋菊盛放!如宋-朱淑贞的咏菊名句:〝弹壓西風擅衆芳,十分秋色為誰忙?〞 傲雪梅香!如宋-陸游咏梅诗句〝雪虐風饕愈凛然,花中氣節最高堅。〞 故此这〝去〞字時間用词是否可再推敲?
(3) 〝蹉跎岁月数亦娇〞,〝蹉跎〞是让時間白白地耽误过去;而〝娇〞是美好、可爱!如此两词連用是否应再考虑!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-12-30 19:47:24    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
一剪寒梅,思绪滔滔。好词!


谢谢黄老师点评鼓励!问好!
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-12-30 20:17:37    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
笑聊,与你研究一下用词好吗?
...


问好老师!你客气了。

1,思也歌嘹,念也曲消。这首词是首旧作,写于07年春。标题为:读鹊桥仙。是读词有感而发。思为“遥想”,念为“现实”。那一年一度七夕相会的艰辛;留下多少美丽的传说、、、真因为在现实中看不到,因此就发出了:“念也曲消”的感慨。看似矛盾,实质两者有机统一。

2,秋去菊妖,冬去梅娆。上述讲过该词是有感而发。不少美好的东西,当在你身边时,你不觉得怎样;而一旦远离你而去,你就会感到何不好好珍惜当时。人就是这样。

3,蹉跎岁月数亦娇。一年一度鹊桥会,为等这一天,要白白浪费364天。真因为白白去了364天,而七夕这天也就显得更浪漫更神秘了。看似矛盾,其实一点也不,是对立统一的。

不知这么解释,能尽释老师胸中疑点否。
Back to top
View user's profile Send private message
胡恢宗
秀才


Joined: 15 Mar 2008
Posts: 564

胡恢宗Collection
PostPosted: 2010-12-31 01:03:20    Post subject: Reply with quote

两位老师好。很高兴看到对一首词作这样深入的探讨。开创了诗友之间相互切磋
的可喜局面。二位老师的意见,对我都有启发。但我相对比较倾白云老师的看法。
1·“思”和“念”对举,不会产生“遥想”和“现实”的概念。但不排除在特定
的语境下,有可能作这样的理解;
2· 把“秋去了才觉菊妖,冬去了才觉梅娆”,压缩为“秋去菊妖,冬去梅娆”,
很难被一般人感悟,所以,都有斟酌的空间。
以上一孔之见,纯为抛砖引玉。
_________________
水曲云烟绕 林深鸟竞飞
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
连南河
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 342
Location: Toronto
连南河Collection
PostPosted: 2010-12-31 05:58:43    Post subject: Reply with quote

诗词表达了一种深层的思想律动,追求艺术真实.

很欣赏诗友们的讨论,祝新年快乐、万事如意!
_________________
一路雨丝一路风
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-12-31 10:06:11    Post subject: Reply with quote

赞同胡恢宗的理解!
笑聊、胡恢宗,我很赞同这样的交流切磋,大家在如此愉悦的氛围下,互舒对艺术的见解,真是既相互学习,又暢快心神!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-12-31 12:13:24    Post subject: Reply with quote

很好的探讨。

我倒有第三种理解, 觉得这两句听写实的Very Happy
秋去菊妖, (在加拿大,我家后院的菊花倒是一直开到初冬, 屋内的现在还有几朵小菊花开着呢)
冬去梅娆, (在国内时,我们每年都是春节赏梅,算是冬去吧 )哈哈,捣乱一个,把诗人原有的意境给破坏了 Razz

新年快乐 gift
Back to top
View user's profile Send private message Blog
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-01-02 20:45:02    Post subject: Reply with quote

连南河 wrote:
诗词表达了一种深层的思想律动,追求艺术真实.
...


谢谢连兄点评鼓励!问好。

因电脑问题,迟复致歉。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-01-02 20:46:48    Post subject: Reply with quote

胡恢宗 wrote:
两位老师好。很高兴看到对一首词作这样深入的探讨。开创了诗友之间相互切磋
...


感谢胡兄介入探讨。问好!因电脑问题,迟复致歉!
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-01-02 20:51:59    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
赞同胡恢宗的理解!
...


问好老师!文学作品因人而异,所得结论也大相径庭。(诗词就是如此)

因电脑这几天不正常,故迟复致歉!
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-01-02 20:55:02    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
很好的探讨。
...


谢谢白水介入讨论,证明了文学作品的外延是见仁见智!

因电脑故障,迟复致歉!问候新年好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME