yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
昙花(外六章,投稿请审)
胡有琪
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-03-14
tièzǐ: 244

胡有琪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-14 06:25:16    fābiǎozhùtí: 昙花(外六章,投稿请审) yǐnyòngbìnghuífù

昙花

面对太阳百般勾引,面对清风温柔麻痹,面对人们热烈的眼球,你一脸漠然,任光荣擦肩而过。
蝴蝶为世人尽情展览轻浮的美丽,而轻浮的人却永远看不到你的美丽。
为了爱的诺言,你的心只为黑夜开合,你的歌只为黑夜按摩,你的香只安慰黑夜的梦,你的笑只复印在黑夜的唇上。
美丽的昙花,在黑夜里独立特行,令黑夜的眼睛,星光泪盈……


小舟


海滩上,搁浅着一只小舟,它已无法出海。
曾经高昂的桅杆已长满绿色的青苔,它已无法导航。
面对海浪的邀请,小船的嘴张了张,还是无力的垂下手臂,任白帆片片破碎。
当它走进一幅油画里,才发现过去的梦,还被海鸥深情的回味,把海神感动……
生锈的生命,也有不曾生锈的岁月。



娴淑的在田野上散步,又胆大包天的爬上悬崖耍杂技。
放牧风,放牧云,让四季轮番上场。让太阳为自已打扮,让月亮为自已造型。
最惬意的生活是,到处插脚,为每一座光头山都戴上一顶绿帽。树不怕流言短长

流浪艺人

永远是一片流云。
有人的地方,就有自已的舞台。
把所有的祝福留下,让艺术的精灵在人心里舞蹈。当掌声响起来的时候,你又开始自已的流浪。陪你上路,是同样爱流浪的风。


春讯

送走吝啬的冬风,太阳心疼的为大地煎了一个鸡蛋。
闻到香味,来不及化妆,燕子胡乱套上燕尾服就跑了出来。
踢开雪白的被子,小草的眼睛都绿了,集体鼓掌……





弱势的土,常常被践踏侮辱。
心已无泪,任头落发,眼睛却越擦越亮。
痛定思痛,望长空秋月,无语。
日复一日,年复一年,终于横心,挺直腰杆做路。
来吧,人——
你给我大脚,你压我心脏,你挤我血液,我却给你自由……





经精心粉饰,画中的鸟比现实中的鸟漂亮,不用为饥肠鸣叫。它们循规蹈矩,不苟言笑,任由人叫妙。
经风雨磨励,现实的鸟比画中的鸟自在,可以自由的梳理天空,唱自已谱的歌,那怕一身乱毛。

当我的翅膀长出羽毛,我只会选择自由,自由的鸣,自由的飞翔。人啊,不要关我在笼中,还美其名曰,这是心灵的爱。温柔的折磨,同样是寒心的刀。


胡有琪(奇),男,四川省作家协会会员,中国青年诗人协会会员,开江县作家协会副主席。已出版个人诗集《野百合花》,《雪在燃烧》.

通信地址:636250四川省开江县双叉河街2号胡有琪
邮箱:hyqh007@163.com
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
秦华
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-10-10
tièzǐ: 286
láizì: 上海
秦华běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-04-03 19:50:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

总体不错!欢迎常来!
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。