Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
宁静的乡间山野,伏尔泰城堡(外一首)
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2010-11-28 19:42:17    Post subject: 宁静的乡间山野,伏尔泰城堡(外一首) Reply with quote

宁静的乡间山野,伏尔泰城堡(外一首)


一条布莱姿小河
幽幽的绿透着野趣
一片高地几棵大树
述说着背后
乳黄色的城堡

偌大一个巴黎
放不下一本《英国书简》
偏僻的西瑞村
护佑着伏尔泰
护佑反对王权教权的思想
小村的阳光哺育了
放荡的儿子
催生查特莱夫人的情感
建起爱的城堡

脚步轻轻思绪沉沉
小桥上依稀听见
河水缓缓流淌着:
他培养我们热爱自由


(伏尔泰在城堡生活期间创作了《穆罕默德》《梅洛普》《放荡的儿子》等5部剧作)



城市加剧着风化

比烟花妖艳的美人
露出城市的肚脐
扭起性感的臀部
乳沟越掘越深
埋葬了肮脏的魂灵

按摩的纤纤细手
触动了敏感的神经
肉体与肉体燃起欲火
在昏暗中完成交易
涂满口红的樱桃
成为炫耀身份的印章
而公文的图章力不从心

情欲在高速路上疾驰
而前方的指示牌模糊不清
电子探头不管不顾只管罚款
抱负从摩天楼上重重摔落
失去了高度奄奄一息

城市加剧着风化
鲜活的思想变成了
木乃伊




时东兵博客:http://blog.sina.com.cn/u/1246222181
E-mail:sdb322@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
北夫
童生


Joined: 24 Sep 2010
Posts: 54
Location: 中国武汉
北夫Collection
PostPosted: 2010-11-29 21:07:48    Post subject: Reply with quote

呵呵,朋友对城市情有独钟。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME