Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
进城的孩子 外一首!
十三瑾
童生


Joined: 22 Nov 2010
Posts: 44

十三瑾Collection
PostPosted: 2010-11-29 18:24:25    Post subject: 进城的孩子 外一首! Reply with quote

进城的孩子

进城的孩子
没有田地
只好在身体上
挖出土地
额头下的眼睛
起初很远
随着胡子的兴起
眼光越来越低
低到肚子里
听见老鼠的笑声


煮日子

太阳刚挂起来
生命中的老鼠就出来了
比热水器更贪婪
吸取日光
走出早晨
在餐桌旁屏住呼吸
把日子煮熟了
才放心下手
Back to top
View user's profile Send private message
北夫
童生


Joined: 24 Sep 2010
Posts: 54
Location: 中国武汉
北夫Collection
PostPosted: 2010-11-29 21:00:19    Post subject: Reply with quote

不错的两首。赞。
Back to top
View user's profile Send private message
十三瑾
童生


Joined: 22 Nov 2010
Posts: 44

十三瑾Collection
PostPosted: 2010-11-29 23:47:41    Post subject: Reply with quote

北夫 wrote:
不错的两首。赞。

问好 北夫!谢谢来读!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME