Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
卵石,我将你放生
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-18 14:01:56    Post subject: 卵石,我将你放生 Reply with quote

卵石,我将你放生
于这浩瀚的太平洋之渊
你原本就是富有灵性的
我宁愿将你看成一条活生生的鱼
当我顶着那日的朝阳
本来是要击浪
要扶起那堵即将倒塌的墙壁
你却来了
绕着我的脚丫
轻轻地滑动
那些温软的细沙碎语
悄悄溜走了,为什么唯独你
留下
这印度洋的无边无际的落日和喷血和醉人的孤独
当我们一起滑过
一个大洋到另一个大洋的边界
你抑制不住内心的那份仿佛是
投胎转世的冲动,仿佛抛出窗外
你就会飞,就会是带来生命的
鲲,或者鹏
或者莲花里的童子
仿佛那日的太阳是为你而盛开的
那一刻,我分享了你的全部
谢谢你。这里就是我所说的海岛了
四周都是太平洋,再四周就是所谓的彼岸
卵石,你放心去吧,自由自在地去呼吸
那海水里的碧蓝碧蓝的天空和天空里的回音
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-11-18 18:24:35    Post subject: Reply with quote

如果我遇着~会捡回去的~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-18 22:38:57    Post subject: Reply with quote

好呀,等着你来
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-19 13:20:31    Post subject: 帮你放一颗:) Reply with quote

Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-11-19 17:57:37    Post subject: Reply with quote

这份邂逅卵石将一个无生物写活了, 卵石是有能量的,灵性的。

你却来了
绕着我的脚丫
轻轻地滑动
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-19 20:01:51    Post subject: Reply with quote

感谢白水和博弈

我比较喜欢山水玩石之类的缘故吧
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
风动
秀才


Joined: 15 Dec 2006
Posts: 290

风动Collection
PostPosted: 2010-12-05 07:21:44    Post subject: Reply with quote

这时候,卵石就一一面镜子,照射诗人满腔的意绪. 欣赏并提读.
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-12-05 16:50:11    Post subject: Reply with quote

你原本就是富有灵性的
我宁愿将你看成一条活生生的鱼


——题目就很有诗意。如果深入挖掘其灵性,更好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME