Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一树桂花(外一首)
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2010-09-17 22:28:55    Post subject: 一树桂花(外一首) Reply with quote

《醉意的天空》
我从不饮酒,却两腮绯红
扯一片,秋乏的浮云
转身的日子,让眼帘无法下垂
为了那不速的香吻,你栽进
湿雾中

一只鸟离开风的情话,试图
改变野草的命运。我无奈
发尖的一些梦,已经飘向远方
你永远是一本书,情节犹如微雨
粘贴着飘落的羽翼

轻烟离开村庄,也不迷恋
挺拔的身躯,携手朝拜的诗人
寻找瑶池。我死了
在月宫里死了,成为你胸怀下
砍不完的老榆树

《一树桂花》
不知何时,被上仙把繁星
移植到人间,化作雪花
让娇娘敞开胸怀,再一次聆听着
风的脚步,也闻到
月亮的辉煌

在屏风里,谁半遮着脸
轻盈中带着微笑,垂帘观看月光
另一端的睡姿,犹如爱人
赋予的情话

淋湿的肌肤,在这样的季节里
无比性感。指尖无须触摸
更无须靠近,含蓄中就让浪人
醉倒
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2010-09-22 17:01:05    Post subject: Reply with quote

Razz Razz Razz
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
江南雨
秀才


Joined: 03 Jul 2009
Posts: 627
Location: 中国陕西省
江南雨Collection
PostPosted: 2010-09-23 00:55:40    Post subject: Reply with quote

淋湿的肌肤,在这样的季节里
无比性感。指尖无须触摸
更无须靠近,含蓄中就让浪人
醉倒
_________________
陕西姜华
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2010-10-16 00:09:08    Post subject: Reply with quote

谢谢江南雨,远握。
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-10-16 05:18:32    Post subject: Reply with quote

不知何时,被上仙把繁星
移植到人间,化作雪花
让娇娘敞开胸怀,再一次聆听着
风的脚步,也闻到
月亮的辉煌
Back to top
View user's profile Send private message
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2010-11-12 20:52:37    Post subject: Reply with quote

谢谢,远握。
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
胡礼忠
童生


Joined: 14 Nov 2010
Posts: 90
Location: 中国
胡礼忠Collection
PostPosted: 2010-11-15 06:10:34    Post subject: Reply with quote

一只鸟离开风的情话,试图
改变野草的命运。我无奈
发尖的一些梦,已经飘向远方
你永远是一本书,情节犹如微雨
粘贴着飘落的羽翼
拜读了
_________________
真诚结交诗友、文友;访良师益友于江湖五岳,其乐融融、止心若此!来而不往非礼也!
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2010-12-05 22:28:09    Post subject: Reply with quote

谢谢,远握。
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME