| kokho 进士出身
 
  
 注册时间: 2006-11-30
 帖子: 2642
 来自: Singapore
 kokho北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-01 09:10:49    发表主题: [Original bilingual multi-read Poem] Stay《》留驻 |   |  
				| 
 |  
				| 。 
 。           S T A Y
 。                kokho 2/4/2007
 
 
 。   Thorough enjoyment  Jordan's levitation
 。       Most brilliant  the ksana of fireworks in the night sky
 。Chance encounter of weeds  is the beauty of being rootless and inability to follow-suit
 。 Melody versus audience  countless of "most-loved", fidelity is irrelavent
 。 The aesthetic of waving  is in its heart-felt honesty
 。    Regardlessof its good-bye or else ...
 
 。     Jordan's Air-time  is captive within basketball, a whole generation of un-puncture-able sentiment
 
 
 .
 
 
 。       留驻
 。            kokho 2/4/2007
 
 。  彻底的享受  乔丹在空中停留
 。    再璀璨  夜空的烟花 叫刹哪
 。     萍聚  是无根 无法跟随的美丽
 。  旋律和听众  最爱发生无数 忠贞不算数
 。   挥手的美  是最诚实的感觉
 。    不管是再见或了
 
 。  乔丹的时空  是整代人充篮球里泄不出来的感觉
 
 。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-04 17:43:24    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| fidelity is irrelavent 忠贞不算数
 
       
 是最诚实的感觉
 是整代人充篮球里泄不出来的感觉
 两个 “感觉”。 有点重复?
 
 乱弹不算数。
  _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 注册时间: 2006-11-30
 帖子: 2642
 来自: Singapore
 kokho北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-09 11:42:30    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 重复 有时候 也是诗歌的一种手法。。。 
 反映 事物的多面性 :))
 
 
    _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-12 08:56:42    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kokho 写到: |  
	  | 重复 有时候 也是诗歌的一种手法。。。 
 反映 事物的多面性 :))
 
 
    |  
 懂你的意思。
 
 只是感觉 英文表达方法不同耶,中文就一样了。
 
 The aesthetic of waving  is in its heart-felt honesty
 挥手的美  是最诚实的感觉
 
 Jordan's Air-time  is captive within basketball, a whole generation of un-puncture-able sentiment
 乔丹的时空  是整代人充篮球里泄不出来的感觉
 
 又乱弹了。
 
 
  _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 注册时间: 2006-11-30
 帖子: 2642
 来自: Singapore
 kokho北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-12 23:29:24    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Lake 写到: |  
	  | 
 
	  | kokho 写到: |  
	  | 重复 有时候 也是诗歌的一种手法。。。 
 反映 事物的多面性 :))
 
 
    |  
 懂你的意思。
 
 只是感觉 英文表达方法不同耶,中文就一样了。
 
 The aesthetic of waving  is in its heart-felt honesty
 挥手的美  是最诚实的感觉
 
 Jordan's Air-time  is captive within basketball, a whole generation of un-puncture-able sentiment
 乔丹的时空  是整代人充篮球里泄不出来的感觉
 
 又乱弹了。
 
 
  |  
 不知道为什么,你我和mark,总觉得诗歌在英文里面
 就是漂亮了些  ;)
 
 好像男人西装,总是比长袍马褂帅。。。。
 
 。
 
 这两个句子,你能想到用其他的 文字吗?
 
 。。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-13 05:40:17    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 试试,这样行不行? 我就直译。   
 The aesthetic of waving  is in its heart-felt honesty
 挥手的美  是发自内心的诚实
 
 没了感觉的味道。。。
 不知道有没有影响多读的效果。
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 注册时间: 2006-11-30
 帖子: 2642
 来自: Singapore
 kokho北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-13 09:41:54    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Lake 写到: |  
	  | 试试,这样行不行? 我就直译。   
 The aesthetic of waving  is in its heart-felt honesty
 挥手的美  是发自内心的诚实
 
 没了感觉的味道。。。
 不知道有没有影响多读的效果。
 |  
 是发自内心?  的诚实
 
 诚实 还有发自内心,嘴巴  或 外貌的?
 
 
       
 。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-04-13 10:07:02    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kokho 写到: |  
	  | 是发自内心?  的诚实
 
 诚实 还有发自内心,嘴巴  或 外貌的?
 
 
       
 。
 |  
 好笑么?
 
 “诚实 还有发自内心,嘴巴  或 外貌的?“ 是呀!一点儿没错。
 
 
  _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |