Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
宋词里的秋(四首)
方华
童生


Joined: 12 Oct 2010
Posts: 3

方华Collection
PostPosted: 2010-10-22 18:11:07    Post subject: 宋词里的秋(四首) Reply with quote

宋词里的秋(四首)



方华



梧桐雨



以一枚落叶飘舞的姿势

和草尖上滴落的晶莹

进入一首宋词

平仄的街道 韵律的瓦棱

落满风霜

大宋的天空 还在秋天



比落叶还多的词牌

挂在高高的亭台

在风中叮当摇晃

一首瘦了的诗句

不胜月凉



思恋托付流水

眺望的目光比雨水还细 还长

雁羽轻轻剪断的泪花

流向情感的低处



爱已湿透

却在枝头作最后的坚守

一声轻叹细如游丝

把千年后的一颗心纠缠





蚱蜢舟



小小的舟

在渐凉的情感里飘摇

载不动

一丝秋风



是秋天的一片树叶

失去青春的水分和年华

却在霜露里

沿着往事的经脉

划向浩淼



一首词的重量 在月光里

刻下深深的吃水线

思念涨潮时

淹没了眺望的堤岸



无处靠岸的心

在长短句里徘徊

一次风浪

就倾覆了大宋王朝的忧伤





满江红



北宋的秋天已经深了

勒马北望 狼烟四起

西风下

山河破碎



铁蹄铮铮

卷起秋日的悲壮

以滔滔情怀

咏唱一曲人生的豪放



云和月 八千里

风和霜 湿征程

一腔热血把万山红遍

心的江河被沸腾



苍凉的秋天没有平仄

豪迈的秋天无需韵律

但胸中的壮志

如江水血染

涛涛

满江红





风入松



一匹战马驰入林中

一群铁骑突出围困

寒冷的刀光 飞扬的鬃毛

卷起一片尘烟



尘埃落定

有胡曲哀怨

一声清亮的嗓音

喊出空旷的岁月



风涛怒吼

扑不灭心中的诗情

月黑风高的夜晚

挑灯看剑

把凛凛之气逼出锋刃



一群躁动的词

驻扎在大宋的松林

只等一声风号

就疾驰千年

让时光里脆弱的情感

望风称臣





(安徽巢湖市皖维集团皖维报社:方华,邮编:238012,电话:0565-2386441)
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-10-24 18:12:43    Post subject: Reply with quote

古色古香, 好功底
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-10-24 18:24:00    Post subject: Reply with quote

爱已湿透

却在枝头作最后的坚守

一声轻叹细如游丝

把千年后的一颗心纠缠
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME