Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
不再沉默的结果
狼孩
秀才


Joined: 17 Jan 2007
Posts: 206
Location: 中国
狼孩Collection
PostPosted: 2010-10-23 07:45:33    Post subject: 不再沉默的结果 Reply with quote

你有权保持沉默
你也可以沉默
沉默是金
就象煤矿里的煤
有时也会被误认为
你是个哑巴
想说说不出来

沉默就是有嘴
只是不说
打死也不说
上下嘴皮都不碰
语言好像被你吞掉
偷偷咽下去
支离破碎地消化了

只是呕出来或排出来
是诗还是屎
屎风干了
就成了史
许多人敲敲打打
一块块粘起来
复原成本来的样子
或者干脆敲下一块儿
压缩饼干一样放进嘴里
品一品它的味道

你自己不开口
别人就不知道
你究竟是谁
更不知道你爸是谁
肯定你也出不了名
名不是为了保密
名本来就是供别人叫的
你不说,好像你
承认自己没有名姓
名不正则言不顺
连你追死的那两个女孩
也不知道怎样找你

大丈夫行不更名
当然坐也不改姓
沉默是一种权利
可你必须告诉两个女孩
也告诉吼叫的警车
以及周围的陌生人
你是谁?
你必须学会说话
用我是某某的句式
你一紧张却爆出一句
“我爸是李刚!”

就这麽一句话
你同时制造了两个明星
一个是你自己
一个是你当官的老爸
我不知道
你爸是哪个李刚
你又是谁?
你是李
还是根本无理
这个秋天李树上开满白花
比雪花还多
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME