yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
(原创)读《弯弯的月儿》有感
笑聊
探花


zhùcèshíjiān: 2010-01-05
tièzǐ: 3448
láizì: 中国江苏无锡
笑聊běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-10-11 03:03:11    fābiǎozhùtí: (原创)读《弯弯的月儿》有感 yǐnyòngbìnghuífù

文/笑聊



象晨荷上滚动着的两颗水珠,

你充满稚气的双眼探索寻求!

。。。 。。。

那一声比一声紧迫的“早点来接我”,

那催人泪下的“噢”,

交织着人间多少密意情柔。

那搂住阿姨出人意外的偷偷轻吻,

那断断续续的“爸爸妈妈好”!

凝聚着洁白的心灵无法诠释的因由。

难道这无情的恶果该有孩子承受?

天真无邪的孩儿何罪之有!

我的心血随着孩儿缺堤般的泪水在流。

。。。 。。。

月儿缺了能圆,

但愿--------

你和你的爸爸妈妈,

驾起理想的小舟。

飞向天空,

飞向月亮,

惬意自在地遨游!



`注:这是82年8 月写的一篇旧作,(略做改动)至今读来,仍不免心酸泪潸。

《弯弯的月儿》讲的是家庭的破裂对孩子造成了无法补救的伤害,这是一篇记实文学。通过孩子在幼儿园中的言语举动,描写了当今社会婚姻问题以及由此带来的一系列社会矛盾对孩子的伤害。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。