Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 黎凛 Post new topic   Reply to topic
《“中国大宁”铜镜》+〈〈老照片〉〉
黎凛
童生


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 76

黎凛Collection
PostPosted: 2007-03-31 05:04:44    Post subject: 《“中国大宁”铜镜》+〈〈老照片〉〉 Reply with quote

《“中国大宁”铜镜》+〈〈老照片〉〉

《“中国大宁”铜镜》
“圣人之作镜兮,取气于五行。生于道康兮,咸有文章。光象日月,其质清刚。以视玉容兮,辟去不祥。中国大宁,子孙益昌。黄常元吉,有纪常纲。”——铜镜上的古诗文字

玉匠放下手中凿子的刹那
一片阳光飞照在“中国大宁” 的鎏金大字上
他眯缝已久的眼睛不由转向窗外
窗外,长安静静地坐在夕阳中

笙歌缓缓响起,有彩云追月
未央宫的娘娘危襟正坐
镜子前,她玉容皎洁,仪态端方
汉朝皇帝今夜宠幸,中国的子宫
将安放畜牧和五谷

月色如水
卓文君拾掇好当炉卖酒的家当
与司马相如弹琴吹埙去了

今夜,玉门关里刀枪不鸣
镜里的河山,婴儿一般沉睡在长城的臂弯里

(07.3.21)

〈〈老照片〉〉

它们被我从箱子底部翻出来
妻子与女儿看得神情兴奋

可是它们从不说话
像我独自面对它们的样子

更多隐秘的人与事
没有被老照片收留
就像春天只展览鲜花
那些忧郁的种子
总是埋在土层的深处

一些细微裂开的伤口
你看不见,可是得
时时抚摸
(07.3.22)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 黎凛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME