Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
风与荷(情诗一首)-- 公布猜题答案
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2010-09-05 20:34:08    Post subject: 风与荷(情诗一首)-- 公布猜题答案 Reply with quote

风与荷(情诗一首)-- 公布猜题答案

慈林前言:二天前,搞了这个猜题自游戏,参与的诗友还是挺多的.
小车诗友猜的题目是<风,你知莲在等你吗?>,算全对.
老鬼之友猜的是<风中的柳树>、凌珑雨丝猜的是<风和叶子>、千寻的是<风中树>〉、guokeshendu的是<风柳情>,都基本对,因合诗意.至於<电脑><鼠标><光标>等.似乎也合诗意,却没诗味.诗没诗味咋成?
我的题目是<风与荷>,莲即荷,旧人爱用〝莲〞,有<爱莲说>、今人喜用〝荷〞,有<荷塘月夜>.我是今人,故用〝荷〞也.<风与荷>是否最佳题目,我也不敢肯定,还请诗友们指教.
吟诗作对,文字游戏耳,轻松待之,不要太板.这次的〝猜题目〞,作抛砖,望诗友们抛玉也.最后万分感谢所有参与的及围观的诗友们.


风与荷



你来
她婀娜多姿

你不来
她静若处子

你何时来
她不知

你何时不来
她也不知

这一生
她只是痴痴地

站在那里
……等你
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME