Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
陈镜的诗九首(2010年)
陈镜
童生


Joined: 13 Apr 2008
Posts: 34

陈镜Collection
PostPosted: 2010-08-11 17:30:31    Post subject: 陈镜的诗九首(2010年) Reply with quote

流年
    
  日子不紧不慢地流着
  淡得和水一样
  活着活着
  我就在不知不觉中老了
  我看看远方
  看看天
  会有一天
  我会成为天的一部分
  尘埃云
  或者软软的烟
    
  流浪
    
  清晨起来
  想不起拐杖
  放在什么地方
    
  门虚掩着
  屋子里没人
    
  一只流浪狗
  灰头灰脑的
  绕着黄昏
  转了好几圈
  叫了几声
  不知所归
    
  虚构的事情
    
  梦点燃路边的无数盏灯
  能开花的都开花
    
  看起来再轻的动作
  也是有重量的
    
  给翅膀涂上一层颜料
  鸟就飞得更完美了
    
  某人自画像
    
  大大的脑袋清心寡欲
  寸草不生
  卷曲的胡子三两根
  随风飘扬
  偶尔大腹很便便
  空洞又无物
  细细的双腿支撑着几件衣裳
  走路还挺稳当
  
  被拆掉的桥
    
  大河上的那座桥
  有几百年的历史了
  自从修好后
  就没有人走过
  也没有车子走过
  只有桥下的水静静地流着
    
  听说桥要被拆了
  左邻右舍都去看热闹
  桥上走动着好多拆桥的人
  桥是从中间开始拆的
  没用了几天功夫
  桥就被拆掉了
    
  过年
    
  旧历的年底毕竟最像年底
  报纸往墙上一糊
  墙就显得不同寻常
  过了年后的好多日子
  墙上的新闻图片也不会变黄
    
  有些字在夜里模模糊糊
  尽管如此也能够流芳百世
  有些字的含义则要用心体味
  如果一五一十地说出来
  哪有什么意思
    
  钉子
    
  说起钉子
  不一定都是铁匠做的
  木钉子的年代
  也许更久远
  
  钉子不幸落在某人头上
  完全不必太在意
  歪打正着的事
  天地间会经常发生
    
  有人因一时高兴
  把钉子钉墙上
  你可以随手拔出来
  也可以让它永远钉着
    
  动物世界
    
  流浪的狗在过斑马线
  身后是数不清的甲壳虫
    
  梦中才会有的白乌鸦
  像一片片云占据的天空
  
  渔夫出海撒网
  抓住一条巨大的鲸
    
  大桥咖啡馆
    
  你还在来咖啡馆的路上
  我已坐在咖啡馆里了
  咖啡馆里的墙上挂着一幅名画
  据说是一位不知名的画家画的
  这家叫大桥咖啡馆的咖啡馆
  其实根本与大桥无关
  你在寂寞的时候
  抬头往南看
  会看见离咖啡馆很远的地方
  有一座古老的石拱桥
    
    
  

关注楼主收藏转发
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-08-11 20:28:38    Post subject: Reply with quote

不错的一组短章,学习了!
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME