Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
几个新作!
弟弟
童生


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 31
Location: 承德
弟弟Collection
PostPosted: 2007-03-17 21:33:57    Post subject: 几个新作! Reply with quote

●无声之间

很努力的样子 鬓角
开始白 开始由内到外
由慢到快

雪 自己知道该怎样下
你就把眼睛轻合 身子放平
忘掉鸟 忘掉河 忘掉所有的颜色
你是生动的
你是万事万物中的智者

大雪之夜 灿烂的花一开而过
伸出去的右手
隐隐约约拽住了一个冬天
一点点可怜的香
2007-3-10


●山坡之上

就这么一棵 山坡之上
很简单 让人不安和忧虑
刚才 我还在讲述梦中的枝头
那些折断的翅膀
在我的双手之间 挣扎
一下 两下 三下

所能看到的绿
越来越多的尘土
蒙蔽着往事的清白
假如 一切被忽视的细节
开在一朵花里
我们需要怎样的笑容和手势

雪 很用力地融化着
把冬天融化得阳光灿烂
看一眼春风得意的人
看一眼这棵树
就这么一棵简单的植物
看一眼我就病了
2007-3-10

●梦与醒之间

窗外 黑色的玫瑰好瘦弱
伸出去的手 丧失着真实
不可逃脱 风动 玻璃就动
暗淡的灯光也在流水般的动
而我接近苍白或丧失的言语
一直在微痛 有些象四月的桃花

骨骼随风流浪 听不见鼓声
鱼沉水底 以歌唱者的姿势
等待一只大鸟从海的方向回来
衔来一枚草籽

我想 春天的女人一定有一点儿傻
她会想念路边的野花 蚂蚁 小虫
早年丢弃的烟盒还有上边的电话号码

今夜 没有足够的音乐没有足够的黑
在胸口处挣扎的只有安静的静
很难预言 明天早晨
狡诈的阳光该以怎样的方式和角度
打你一个生动的耳光
2007-3-13

●3月16日随想

我牵着我 在黄昏中不可逃逸
影子 声音 力量 情感全都匍匐着
在三月因感冒而消融的冰雪中
寻找方向和快乐

比快乐还快 那么快 那么明确
摇摇欲坠的风筝 它们害怕的是
放荡的天空的引诱 欺骗 教唆
而走上歧途 继而没有好下场

只有太阳才能戳穿窗子里面的谎话
那些热爱生活的男人 一点也不唯诺
依旧背过身子 迎风点烟

让心从此找不到对手
让心在静中静 黑中黑 痛中痛
刀口里长出的花朵会一天天鲜艳起来
2007-3-16
_________________
http://blog.sina.com.cn/qizongdi
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
三色堇
秀才


Joined: 25 Nov 2006
Posts: 148
Location: 西安
三色堇Collection
PostPosted: 2007-03-17 22:32:40    Post subject: Reply with quote

有些句字需要梳理一下就会好的
Back to top
View user's profile Send private message
鲁绪刚
秀才


Joined: 27 May 2006
Posts: 121

鲁绪刚Collection
PostPosted: 2007-03-18 22:07:32    Post subject: Reply with quote

提好诗,欣赏了!
Back to top
View user's profile Send private message
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2007-03-19 07:10:45    Post subject: Reply with quote

今夜 没有足够的音乐没有足够的黑
在胸口处挣扎的只有安静的静
很难预言 明天早晨
狡诈的阳光该以怎样的方式和角度
打你一个生动的耳光
--------------------------------------
我牵着我 在黄昏中不可逃逸
影子 声音 力量 情感全都匍匐着
在三月因感冒而消融的冰雪中
寻找方向和快乐

比快乐还快 那么快 那么明确
摇摇欲坠的风筝 它们害怕的是
放荡的天空的引诱 欺骗 教唆
而走上歧途 继而没有好下场
---------------------------------------
让心从此找不到对手
让心在静中静 黑中黑 痛中痛
刀口里长出的花朵会一天天鲜艳起来
----------------------------------

写的很棒。
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-03-19 22:34:26    Post subject: 问候 Reply with quote

弟弟先生的这几个作品的骨架是先设点、再铺路,也就是说,把你诗中转折语气提高一个表现层次的方法是:先为把现有的或是不经意的“惯性”思考转变得圆滑找一种适合自己的转折语气。 love note nihao
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
弟弟
童生


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 31
Location: 承德
弟弟Collection
PostPosted: 2007-03-22 00:48:45    Post subject: Reply with quote

谢谢朋友的鼓励,望多指教
_________________
http://blog.sina.com.cn/qizongdi
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-03-26 06:20:01    Post subject: Reply with quote

进入意象深处,作细腻的表达。喜欢的!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-03-26 12:06:00    Post subject: Reply with quote

阁下感情丰富。

“就这么一棵简单的植物
看一眼我就病了“
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-03-27 04:21:06    Post subject: Reply with quote

很欣赏,尤其第一首。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME