Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《葡 萄》(6首)
西域谷子
童生


Joined: 05 Jul 2010
Posts: 24
Location: 中国.重庆
西域谷子Collection
PostPosted: 2010-07-06 20:09:27    Post subject: 《葡 萄》(6首) Reply with quote

文/西域谷子

葡 萄

雌性的,有着易碎的品质
被拉长、延伸。她的魅力迷倒男中音
一粒,一串,到一树,晶莹剔透,悬挂在高枝上
接受酷热的眼睛,云蒸霞蔚,熏烤成淡青、紫红
翡翠般闪烁。长眼睛的葡萄,有心有肝,知性的、强辐射的葡萄
悬挂在葡萄树上,仰头看得见,伸手摘不到

舌 头

事的舌头,有如蛇信。猩红的,安放着一台大钢琴
很多人被它击倒。很多树,被它扶起
张大嘴,舌头吞进肚子里。它是端坐在荷叶上的王子
夜晚,被这舌头缠绕,有多少人晕厥、丧失理智
巧舌如簧。打人、粘人,将喜欢的人抛掷到空中,再轻轻接住

狐狸的笑

一千朵花,在瞬间显现,一千只眼瞬间熄灭
狐狸的笑,在不停的跑动中。她提着灯盏走路。在雪的晶体里
像一抹雪里红。她脱下飘拂的影子,在树与树之间。在叶间笑
带着骚味,松着带子,裙底生风
拈着风笑,绕来绕去。一棵大树,经不住她来回地锯

坠 落

没有蜜蜂的扇动力,没有蝴蝶的花衣,容易坠落
但我竭力稳住,以理性稳住感性。你的蕊在移动
花香溃散。我拾到花香的残骸。我不是蜜蜂
却是一个中性过客,食色而不贪淫。我去也

涛 声

日子与日子,来回穿梭。携手月亮、星星的哭诉
来到枕头下。午夜,我枕着它,像枕着一截木头,一叶小舟
多少词语变成石头。多少石头变成故事。多少故事裹着飓风
午夜的涛,击打着我的神经

粗砺的目光

我似铁,被磨出火花。目光,卷我如陀螺
我在旋转中升温。父亲有着这样的的目光,粗砺、柔韧
我是一截尚未成形的坯子,不谙世事,愚顽无知
那目光,锉我、削我、电我,将我打磨、抛光
如今,父亲放出的那瞥闪电,在劳顿中静止,被埋在地下
_________________
西域谷子
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-07-06 20:19:57    Post subject: Reply with quote

很好看的诗歌,欢迎光临
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-07-06 21:59:19    Post subject: Reply with quote

坠 落

没有蜜蜂的扇动力,没有蝴蝶的花衣,容易坠落
但我竭力稳住,以理性稳住感性。你的蕊在移动
花香溃散。我拾到花香的残骸。我不是蜜蜂
却是一个中性过客,食色而不贪淫。我去也


落花流水春去也~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
西域谷子
童生


Joined: 05 Jul 2010
Posts: 24
Location: 中国.重庆
西域谷子Collection
PostPosted: 2010-07-07 04:12:51    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
很好看的诗歌,欢迎光临


谢谢。问好。
_________________
西域谷子
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME