Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
黑夜无聊把我咀嚼
gjdtyz
童生


Joined: 28 Jun 2010
Posts: 45

gjdtyzCollection
PostPosted: 2010-07-02 07:13:36    Post subject: 黑夜无聊把我咀嚼 Reply with quote

黑夜
不开灯、不开电视机、不开空调
没有电到
无聊把我咀嚼。

地上的月光
这时我才能看清
来自唐朝或更早
秦时明月汉时关梦里
有昭君出塞时留下的
笑。

数一数
才知道数
天上的星星
多了还是少,
还因为寂寞集体出逃。

有了电灯、电视机、电脑.
......
黑夜的无聊不能把我咀嚼
但是头脑也失去时间思考

离开有电的夜晚
回到最初的记忆
不能象一个病人
病到离不了药
过分的依赖不好。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME