北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 古韵新音 發錶新帖   回復帖子
菩萨蛮 清明
星子
童生


註册時間: 2010-06-23
帖子: 6

星子北美楓文集
帖子發錶於: 2010-06-23 23:18:04    發錶主題: 菩萨蛮 清明 引用並回復

墨浓微蘸调竹影。水浮青叶深如井。垂笔日长留。谁家曾系舟。
舟中听雨后。绿柳牵人袖。回首却临窗。他乡为故乡。
_________________
小树仙
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
笑聊
探花


註册時間: 2010-01-05
帖子: 3448
來自: 中国江苏无锡
笑聊北美楓文集
帖子發錶於: 2010-06-25 04:42:04    發錶主題: 引用並回復

欢迎星子朋友!

水浮青叶深如井。此句在绘画技法上有说法?

欣赏好词!舟中听雨后。绿柳牵人袖。回首却临窗。他乡为故乡。

问好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
星子
童生


註册時間: 2010-06-23
帖子: 6

星子北美楓文集
帖子發錶於: 2010-06-27 00:35:53    發錶主題: 引用並回復

笑聊 寫到:
欢迎星子朋友!
...

您好,谢谢您的评价。
我粗浅地学过几节国画课,曾看书上说,画月夜背景时,在画的背面喷出水点,然后用清水轻轻将画面喷湿,用刷蘸花青加墨加水刷出云层。感觉很美。
我没有什么经验,只是学画月夜竹子时蘸墨掌握不好,浓淡不均,再用水来调,戏为“水浮青叶深如井”之句,且作笑料吧~~
另:非常惊奇,深深佩服您对诗句的敏感度。有些朋友读到这一句就过去了,只觉得顺口好听,我已满足。您的对诗与画的感受力真是非同一般。
_________________
小树仙
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
qinghongh
榜眼


註册時間: 2007-10-14
帖子: 4110

qinghongh北美楓文集
帖子發錶於: 2010-06-27 09:02:38    發錶主題: 引用並回復

星子 寫到:
墨浓微蘸调竹影。水浮青叶深如井。垂笔日长留。谁家曾系舟。
...


问好星子朋友。

回首却临窗。他乡为故乡。

故乡是他乡的守望,他乡是故乡的延长。。。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
笑聊
探花


註册時間: 2010-01-05
帖子: 3448
來自: 中国江苏无锡
笑聊北美楓文集
帖子發錶於: 2010-06-27 14:41:08    發錶主題: 引用並回復

[quote="星子"][quote="笑聊"]欢迎星子朋友!
...[/quote]
您好,谢谢您的评价。
...[/quote]

谢谢星子朋友的赞誉。我不会画画,读到“水浮青叶深如井”,这句时感觉理解不了,结合前一句时才明了是讲的绘画技法,但还不能肯定,于是,有此一问。其实诗画是一体的,相通的。
再次谢谢星子朋友的释疑。问好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 古韵新音    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。