Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
作家的村庄
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2010-06-06 15:41:42    Post subject: 作家的村庄 Reply with quote

作家的村庄

周 道 模

作家是村民,以笔作锄,下到稿纸的田里,开一条墨水的沟,播撒情思的种子。诗歌,冒嫩芽了;散文,发绿叶了;小说,生长葱郁的森林……

作家是乡村的村民,夜晚凝望狗吠的月亮,早晨踏醒露珠的鸡鸣。作家是耕作的村民,在文化的土壤中播种,靠生命的心血灌溉,用幻想描绘收获的前景。作家是栽种的村民,懂得拔出语言的稗草,知道立意要经雨打风吹,耐心等待阳光来金黄主题。作家是收获的村民,在书刊上陶醉作品的麦香,从读者处聆听花开的声音,站在空间的丰收原野,畅想时间的河流歌声……

陶渊明在东篱下悠然采菊,李白飘进了汪伦的桃花村,艾略特在《荒原》上找水,惠特曼捧起了地上的《草叶》。作家都是大地的村民啊,脚赤裸,扎进历史的水土;头顶天,闪射思想的星辉;手狂舞,搅起时代的狂澜;心燃烧,照亮人类的前程!

作家的村庄在哪里?在故乡?故乡是村庄的一口井;在祖国?祖国是村庄的一亩地;是母语?母语是村庄的缕缕春风;是梦想?梦想是村庄的片片霞云。作家一握笔,文脉就在心中跳动;作家一敲键,屏幕就飘来世界风云;作家话一出,青蛙就跳入审美的池塘;作家思一想,白鹭就飞越了观念的藩篱。小小寰球是大大的村庄啊,地球才是作家的村庄,时空就是作家的浩瀚胸襟!

2010-6-6上午9:50细雨时
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
蝶衣君
童生


Joined: 22 Jun 2010
Posts: 32

蝶衣君Collection
PostPosted: 2010-06-22 04:23:22    Post subject: Reply with quote

以笔为锄,以稿纸为地,绝美的意象。学习。
_________________
如果没有文字,我和你,也许一辈子都不会相识……
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2010-06-22 20:03:17    Post subject: Reply with quote

蝶衣君 wrote:
以笔为锄,以稿纸为地,绝美的意象。学习。


蝶衣君,美的名字!照片更美,有诗意。

谢谢你的鼓励!问好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
蝶衣君
童生


Joined: 22 Jun 2010
Posts: 32

蝶衣君Collection
PostPosted: 2010-06-23 04:21:06    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
蝶衣君 wrote:
以笔为锄,以稿纸为地,绝美的意象。学习。


蝶衣君,美的名字!照片更美,有诗意。
...

谢谢道模兄夸奖,汗汗然先。问候。
_________________
如果没有文字,我和你,也许一辈子都不会相识……
Back to top
View user's profile Send private message
王国栋
秀才


Joined: 09 Jul 2010
Posts: 295
Location: 陕西西安
王国栋Collection
PostPosted: 2010-07-13 16:07:15    Post subject: Reply with quote

诗意的句子,一气呵成,喜欢阅读这样有一定内涵的文章!
_________________
文学是一棵树,我就是树上唱歌的小鸟。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2010-08-09 12:48:24    Post subject: Reply with quote

王国栋 wrote:
诗意的句子,一气呵成,喜欢阅读这样有一定内涵的文章!


谢谢王君的读赏!问好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2010-08-13 08:54:08    Post subject: Reply with quote

周Sir果然文思滿泄,把個田畿比作成筆耕之地,以筆為文人耕種這一口田地,可說最理想不過,偌大的天下無數土地問君是否只採取這裡一片為主,豈不浪廢周蛇之才華,屈居一塊不大肥沃之荒田裏,以周蛇之見,文人成就於此耕地,以筆為生..可惜本人不是文化界中人,否則定必推介君去耕云更多良田...!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2010-09-29 21:58:35    Post subject: Reply with quote

sfiawong wrote:
周Sir果然文思滿泄,把個田畿比作成筆耕之地,以筆為文人耕種這一口田地,可說最理想不過,偌大的天下無數土地問君是否只採取這裡一片為主,豈不浪廢周蛇之才華,屈居一塊不大肥沃之荒田裏,以周蛇之見,文人成就於此耕地,以筆為生..可惜本人不是文化界中人,否則定必推介君去耕云更多良田...!


谢谢先生的鼓励!最近要去一亩地外看看风水。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME