Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
午夜醒来[外三首]
李日清
童生


Joined: 01 Jun 2010
Posts: 74
Location: 山西省怀仁县王坪党办
李日清Collection
PostPosted: 2010-06-16 19:13:46    Post subject: 午夜醒来[外三首] Reply with quote

《午夜醒来》
鸟虫还未进入全睡眠状态
月光如镜 夜空似海
大地落满清辉
难能入眠午夜总会醒来

沿着溪水的流向思绪纷飞
揽一丝湿漉漉的夜风
吹散纷杂的灰烬
捞一把亮莹莹的色彩
填补脑海曾有过的空白
捕捉清脆的蛙鸣
经常敲打郁闷的胸怀
午夜总是醒来
玉米在深夜巧妙地拔节
蜜蜂与花朵在悄悄聚会
热血汹涌 激情澎湃
满目充盈的风景
向无奈的失眠涌过来

《下雨天》
太阳早已敛去倩丽的身影
潮湿的气息抚面而来
一阵惊悸之余
你前行的步伐迈得更紧

心神已定
擦亮双目
困倦的思绪充满激情
一片绿色生机时隐时现
划破乌云的寂静
倾听溪水的歌唱群鸟啼鸣

留下急促的脚印
背上简易的行装
汲取光的能量 水的滋润 根的胸襟
一起一伏的山峦中寻觅不能舍弃的憧憬

《流 露》
深冬一切都丢失了原有的温度
夜幕的窗帘更加厚重
模糊的目光
依稀可见你娇嫩的容颜
如江南池塘里的莲藕

如今我独居塞北还在等候
床前的茉莉花
始终没有将内心的余香倾吐
这惟一的惦念
经常将我的心思掀起波澜
然而 远隔千山万水的你可否满目踌躇

夜梦悠长 欠缺的呓语如何弥补
沿着深浅的足迹追寻你的踪影
清香如初 笑容微露
痴醉的话语略带含羞
穿梭心海 春雨般的叮咛
我们至深无悔的恋情
如满瓶的蜂蜜
永作亲近的流露
_________________
热爱文学,在国内报刊杂志发表100多首作品,入选多种文学作品集。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-06-17 07:19:37    Post subject: Reply with quote

沿着溪水的流向思绪纷飞。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME