Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2010-05-24 15:28:51    Post subject: 雨 Reply with quote

窗外的腳步聲更緊了
此刻,你正被五月油桐花羈絆
昨天寂寞的下午發軔
我悄悄從宋詩經過
十年的江湖急雨

兩片麵包夾著黃昏
十四行還沒有寫完卻已經發霉生銹
早上醒來試圖剪掉雜亂的枝椏
雨還在下,我將你
潑成一幅水墨

終究交響曲的天空停止演奏
茉莉香片浮上雲翳
我獨自啜飲花瓣飄落的荒蕪
再慢慢走向止水
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2010-05-24 18:34:46    Post subject: Reply with quote

雨感的渲染写着心境。

问好!夏天快乐!
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2010-05-29 14:17:09    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
雨感的渲染写着心境。

问好!夏天快乐!


問好金金

此時從雨滴中醒來
又有一番滋味
中年的客船漂泊
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME