Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
制度的暮年或者开始(组诗)
陈宗华
秀才


Joined: 23 May 2008
Posts: 133

陈宗华Collection
PostPosted: 2010-05-29 02:18:54    Post subject: 制度的暮年或者开始(组诗) Reply with quote

制度的暮年或者开始(组诗)


文/陈宗华


制度的暮年或者开始


父亲仍然充满了活力
他放不下森林的铁渣
以至于山峰凸顶了
让一片雪花滑了下去


父亲差一点就抓住了
儿子的荣誉
隔一根绳子的位置
父亲被挡在了机器之外


谁是主人
谁是长子
提到嗓子眼的话
儿子硬是没有底气喊出来


儿子不再安分于守机器了
总是想着机器以外的某件事情
跑步进入他的主义
这一点,源于父亲壮年的基因


●父亲


父亲告别无霜期后
明显地比我矮下去了


只有微驼的背
还能保持着早年打猎的张弓


父亲轻易不让弦松懈了
明事的眼光藏在息猎的箭族里


谁犯了错
父亲立马就射向谁


丝毫不多言语
我们早习惯了这样的严慈



●半个月亮爬上来


半个月亮爬上来
天空没有云彩
风躲到哪儿去了


蝌蚪跑丢了尾巴
豆芽正在绳上跳舞
哭儿为此敞开了嗓门


半个月亮爬上来
水里打捞蓝色的玉
枇杷剥开金子的焦虑


梳过美髯银沙漫落
森林正在对剖年轮
天地纵分,站在卵黄上呼吸蛋清


●弦律上舞蹈的蚱蜢


弦律上舞蹈的蚱蜢
总是不能在一根筋上
安分下来。思念筑巢的蚁们
远离了人为的水、火
威力强大的蚁酸
是否就能敌过硫酸的灼伤呢
静里的词在喧嚣里转了个弯
平仄难免不会松懈
蚱蜢任由野草疯长
荒芜心田
藏身其间的住山者
蚱蜢能不能止语
都将经历一次禅变


●谁来过


谁来过,留下了
一只鞋
隔着空气
写生
分子的面孔


谁将一张纸或者
柔细的绢纱

陈年的氧
线条的美
充分凸出了另一只鞋
留白的品质


活力无形
胜于
行走传递的温馨
谁的深度
就是谁的青春


通联:(646127)四川省泸县福集镇工矿四川鸿鹄集团泸州化工有限公司(原泸县化肥厂) 陈宗华 邮箱:zhonghua989@sohu.com或chenzhonghua989@163.com,电话:13698160739。QQ:540060582
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME