陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 19:01:07    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| 你说的不确切,还没有达到一丝不狗。 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 19:05:46    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				“(日本人生来就猥琐)的确如此。一个没有灵魂的民族,频频向世人证明自己的存在。就像隔壁的小狗,需要频频狂吠来证明自己的忠心一般。 
 
只会把看到的表象细节化,看到青出于蓝是一项成就,以为把自己染黑是更大的成就。 
 
但有越来越多的中国人像日本人,很糟,他们也的确提升了对外的竞争能力,对自己却几近一无所知。”这段话是我说过的,我凭良心对天起誓,这段话如有任何对其他华人人格的贬低或侮辱的含义,必遭(自己想好填上)。 
 
你若想好了答案,替我填上,我代表狗狗谢谢! | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 19:19:22    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				“(日本人生来就猥琐)的确如此。一个没有灵魂的民族,频频向世人证明自己的存在。就像隔壁的小狗,需要频频狂吠来证明自己的忠心一般。 
 
只会把看到的表象细节化,看到青出于蓝是一项成就,以为把自己染黑是更大的成就。 
 
但有越来越多的中国人像日本人,很糟,他们也的确提升了对外的竞争能力,对自己却几近一无所知。”这段话是我说过的,我凭良心对天起誓,这段话如有任何对其他华人人格的贬低或侮辱的含义,必遭(自我良心的谴责)。
 
原来答案如此简单。
 
骗人是小狗!真没意思,不陪你玩了! | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 21:47:33    Post subject: 再玩玩哪,挺热闹。请解释一下良心如何自我谴责? | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  “(日本人生来就猥琐)的确如此。一个没有灵魂的民族,频频向世人证明自己的存在。就像隔壁的小狗,需要频频狂吠来证明自己的忠心一般。 
 
 ... | 
	 
 
 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		博弈 榜眼
 
  Joined: 21 Dec 2006 Posts: 4381 Location: SFO 博弈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 21:49:43    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  我所了解的本地日常生活中的口语:多数人喜欢把狗唤作,boy或者girl 却未听到把自己的孩子叫dogy的。大家如果愿意把这样地语言用在自己的家人朋友身上,当然用在他人身上也没什么不妥,只要他们都高兴和原意。
 
 
化讹
 
 
 
对狗说三道四
 
它最多
 
旺
 
旺、旺
 
旺、旺、旺
 
 
对人说三道四
 
他会回应
 
说的
 
不是三四
 
是七
 
 
上面狗叫的是我、本我、非我。真的要去旅行了,再见。 | 
	 
 
 
 
我設想你今天可能有一百件不順心的事, 所以才這樣發洩.
 
 
以後不要自己先承認是狗, 這不好.
 
 
中文課: 你叫的是狗帶日的'旺'聲. 那是日本狗嘍. 正確的漢字象聲字是'汪'. 汪是溫柔的, 旺是兇狠的. (所以要好好學漢字)
 
 
英文課: dogy 不對, 是 doggy, dogy 這字和狗沒有關係. 查一下就知道.
 
 
中國人以前也有'犬子'的謙稱. 現在用得少.
 
 
西方養狗, 把狗當人般愛護.
 
中國人以往養狗, 把人當狗看. 文化背景不同.
 
現在養狗, 中國得跟西方學.
 
 
   _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		上城 进士出身
  
  Joined: 15 Mar 2007 Posts: 2024 Location: 江夏黄鹤楼 上城Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-25 21:51:28    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				我觉得陈陈一再纠缠就有些无理了。即使我们的有些观点,你
 
已说过。你既不是知名人士(famous dog),也不是什么大人物(somebody),难道还不准我们再说“被说过的话”啦?如果你读了博弈的《笔电之死》,你就能理解博弈文字“繁简”之争的心情了。陈陈在“狗”字上敏感过甚,心理上偏执(弱民心态)。
 
 
 
古人说:以小学治“经学”,可信。由“经学”治史学,史学可信。“小学”就是识字,是传统学问最基础的东西。从陈陈的不休,我觉得“陈陈无学”(取闹),一句都不可信。反暴丑陋。 _________________ 每个诗人都很重要 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		上城 进士出身
  
  Joined: 15 Mar 2007 Posts: 2024 Location: 江夏黄鹤楼 上城Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 02:06:22    Post subject: a dogood poet doggerelizes  dog English for  Doge Chen | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Dog English
 
 
Barking dogs do not bite(like God.)
 
Doge,Chenchen, was uninteresting as dust("WangWang")
 
Go travelling with his doggish temper(love me love my dog)
 
 
 
 
乏味沉闷自
 
扔下“旺旺声”陈陈
 
旅行不言去 _________________ 每个诗人都很重要 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 06:33:26    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				我觉得这样的交流很好,他可以发现心灵的真实。
 
我个人认为失盗先生的话有贬义无羞辱和恶意。是在说现象和问题不是说实质和办法。
 
市井中、街头小报,每天都有类似的语言,不会有人觉得奇怪。
 
一条河流经这里,几位说该修一座桥,我说他将去遥远的地方。
 
回诗盗:当善良发现做错了事,就会后悔和自责。
 
回博弈:我自捡几件让自己顺心或者是自己有责任有能力做好的事情来做,旅行是件愉快的事情,从心情开始。
 
我想说的是以讹化讹的循环,是生活中值得思考的哲学命题。至于“旺”我觉得象声词,约定成俗,我把他随手捡来再丢下换成你说的,包括"doggy-dogy ",我个人很少用到。你说的关于养狗的我个人赞成。一切好的都应该学,学不等于模仿。应该是在旧的基础上的发展创造,是对人类文明进步的贡献。
 
回上城:国内有些英语,在英语为母语的世界中很少见到或听到。我为什么要告诉你我要去旅行?你为什么要相信我的话?我忘记带一些东西了?
 
祝福他们吧!为了让他们的祝福到达你的内心。 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 07:57:28    Post subject: 再请问则个。 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  我觉得这样的交流很好,他可以发现心灵的真实。
 
 ... | 
	 
 
 
 
善良是谁
 
善良如何做事
 
善良如何做错事
 
善良做错事,还叫作善良么
 
持理,后悔又自责
 
不断的后悔自责,还能善良么
 
当善良发现做错了事!那么
 
当善良做错事,却没发现呢
 
持理,善良假装没发现呢
 
错,栽给别人呢
 
后悔与自责,我遇到了它
 
嗨!善良 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 08:53:16    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| 这里指某种从善良意愿出发的个体行为及其导致的结果。 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 15:41:21    Post subject: 这世界没有谁是善良的,同理,也没有谁不是。 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  | 这里指某种从善良意愿出发的个体行为及其导致的结果。 | 
	 
 
 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		上城 进士出身
  
  Joined: 15 Mar 2007 Posts: 2024 Location: 江夏黄鹤楼 上城Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-26 17:52:44    Post subject: 耻言进步 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  | 你说的不确切,还没有达到一丝不狗。 | 
	 
 
 
 
 
 
试穷例:
 
 
狗急跳墙
 
狗头军师
 
狗屁
 
狗腿子
 
狗熊
 
狗窝
 
狗皮膏药
 
狗胆包天
 
狗仗人势
 
 
 
都是汉语中不太好的词。词语不是太多,但多是骂人。而英语中“狗”词真是丰富得不得了,使我很怀疑汉语的表现力(一“狗”字使汉语黯然失色)。自有文明以来,无论中外把人与狗相较,最正常不过。因为这一点,非要扯到进不进步,以进步与否,“上纲上线”,(使人怀疑陈陈是狗共产党)。
 
 
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  | 说实话:这是一部分人,长期的习惯,并不是某个人的发明或专利。... | 
	 
 
 
 
 
所以我说:把人比作狗,无关“进步与否”。也就是说“把某人比作狗”,可能是不进步的,也可能是进步的。关键的是你的比喻有没有新意(向别种语言学习借鉴)。至此,陈陈应该体无完肤,灰狗土脸,落荒而逃了。(“知耻近乎勇”)
 
 
博弈、诗盗、上城,谈诗时总有好心情。陈陈非要搅下(dog-sick)。孔子曰:知之为知之,不知为不知,是知也。孔子很爱学习,日本人也爱学习。我觉得日本人倒是真正的中国人。有求真知的精神。中国人反倒常常数典忘,找不到北。连汉字“中国人得自日本人那儿学了”,也非杞人忧天。还是诗盗说的好:“您并不了解我,又怎知我并不了解其它云云。”这句类庄。
 
 
如果陈陈不了解“博弈、诗盗、上城”,不能适应气候,就不要冒然发言。又如果言不及义,就不要bark了,使人起联想。
 
 
 
来点确切的。一丝不苟。 _________________ 每个诗人都很重要 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		博弈 榜眼
 
  Joined: 21 Dec 2006 Posts: 4381 Location: SFO 博弈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 08:01:29    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				唉, 點擊數這麼高, 都不是來讀我的詩的.
 
 
   _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		博弈 榜眼
 
  Joined: 21 Dec 2006 Posts: 4381 Location: SFO 博弈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 08:11:04    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				(這裡貼的簡體版, 他寫的時候是用當時的本體的, 也就是今天所謂的繁體, 時間並不久遠)
 
 
一般對這組的'美中不足'是輕盈多情但內容深度不夠. (也可以看出, 那時的流行, 還是多帶韻的.)
 
 
徐志摩的《沙扬娜拉十八首》
 
 
   《沙扬娜拉十八首》①
 
 
           一  
 
 
我记得扶桑海上的朝阳,  
 
  黄金似的散布在扶桑的海上;  
 
我记得扶桑海上的群岛,  
 
  翡翠似的浮沤在扶桑的海上——  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           二  
 
 
趁航在轻涛间,悠悠的,  
 
  我见有一星星古式的渔舟。  
 
像一群无忧的海鸟,  
 
  在黄昏的波光里息羽优游,  
 
    沙扬娜拉!
 
 
 
           三  
 
 
这是一座墓园;谁家的墓园  
 
  占尽这山中的清风,松馨与流云?  
 
我最不忘那美丽的墓碑与碑铭,  
 
  墓中人生前亦有山风与松馨似的清明——  
 
    沙扬娜拉!(神户山中墓园)  
 
 
 
           四  
 
 
听几折风前的流莺,  
 
  看阔翅的鹰鹞穿度浮云,  
 
我倚着一本古松瞑悻,
 
  同墓中人何似墓上人的清闲?——  
 
    沙扬娜拉!(神户山中幕园)  
 
 
 
           五  
 
 
健康,欢乐,疯魔,我羡慕  
 
  你们同声的欢呼“阿罗呀喈”! ②
 
我欣幸我参与这满城的花雨,  
 
  连翩的蛱蝶飞舞,“阿罗呀喈”!  
 
    沙扬娜拉(大阪典祝)  
 
 
 
           六  
 
 
增添我梦里的乐音——便如今——  
 
  一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤,  
 
又况是满街艳丽的灯影,  
 
  灯影里欢声腾跃,“阿罗呀喈”!  
 
    沙扬娜拉!(大阪典祝)  
 
 
 
           七  
 
 
仿佛三峡间的风流,  
 
  保津川有青嶂连绵的锦绣;  
 
仿佛三峡间的险巇,③  
 
  飞沫里趁急矢似的扁舟——  
 
    沙扬娜拉!(保津川急湍)  
 
 
 
           八  
 
 
度一关湍险,驶一段清涟,  
 
  清涟里有青山的倩影,  
 
撑定了长蒿,小驻在波心,  
 
  波心里看闲适的鱼群——  
 
    沙扬娜拉!(同前)  
 
 
 
           九  
 
 
静!且停那桨声胶爱,  
 
  听青林里嘹亮的欢欣,  
 
是画眉,是知更?象是滴滴的香液,  
 
  滴入我的苦渴的心灵——  
 
    沙扬娜拉!(同前)  
 
 
 
           十  
 
 
“乌塔”:莫讪笑游客的疯狂, ④  
 
  舟人,你们享尽山水的清幽,  
 
喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光, ⑤ 
 
 “乌塔,乌塔”!山灵不嫌粗鲁的歌喉——  
 
    沙扬娜拉!(同前)  
 
 
 
           十一  
 
 
我不辨——辨亦无须——这异样的歌词,  
 
  象不逞的波澜在岩窟间吽嘶,  
 
象衰老的武士诉说壮年时的身世,  
 
 “乌塔乌塔”!我满怀滟滟的遐思——  
 
    沙扬娜拉(同前)  
 
 
 
           十二  
 
 
那是杜鹃!她绣一条锦带,  
 
  迤逦着那青山的青麓;  
 
啊,那碧波里亦有她的芳躅,  
 
  碧波里掩映着她桃蕊似的娇怯——  
 
    沙扬娜拉!(同前)  
 
 
 
           十三  
 
 
但供给我沉酣的陶醉,  
 
  不仅是杜鹃花的幽芳;  
 
倍胜于娇柔的杜鹃,
 
  最难忘更娇柔的女郎!  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           十四  
 
 
我爱慕她们体态的轻盈,  
 
  妩媚是天生,妩媚是天生!  
 
我爱慕她们颜色的调匀,  
 
  蝴蝶似的光艳,蛱蝶似的轻盈——  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           十五  
 
 
不辜负造化主的匠心,  
 
  她们流眄中有无限的殷勤;  
 
比如熏风与花香似的自由,  
 
  我餐不尽她们的笑靥与柔情——  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           十六  
 
 
我是一只幽谷里的夜蝶;  
 
  在草丛间成形,在黑暗里飞行,  
 
我献致我翅羽上美丽的金粉,  
 
  我爱恋万万里外闪亮的明星——  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           十七  
 
 
我是一只酣醉了的花蜂;  
 
  我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂。  
 
如今,在归途上嘤嗡着我的小嗓,  
 
  想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝——  
 
    沙扬娜拉!  
 
 
 
           十八
 
  
 
最是那一低头的温柔,  
 
  象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,  
 
道一声珍重,道一声珍重,  
 
  那一声珍重里有蜜甜的忧愁。  
 
    沙扬娜拉!
 
 
 
來源: http://www.artsdome.com/books/xzm/004-ex.htm _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 15:12:41    Post subject: 印象中是:那一聲珍重裡有淡淡的憂愁。 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 博弈 wrote: | 
	 
	
	  (這裡貼的簡體版, 他寫的時候是用當時的本體的, 也就是今天所謂的繁體, 時間並不久遠)
 
 
一般對這組的'美中不足'是輕盈多情但內容深度不夠. (也可以看出, 那時的流行, 還是多帶韻的.)
 
 
徐志摩的《沙揚娜拉十八首》
 
 
   《沙揚娜拉十八首》①
 
 
           一  
 
 
我記得扶桑海上的朝陽,  
 
  黃金似的散佈在扶桑的海上;  
 
我記得扶桑海上的群島,  
 
  翡翠似的浮漚在扶桑的海上——  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           二  
 
 
趁航在輕濤間,悠悠的,  
 
  我見有一星星古式的漁舟。  
 
像一群無憂的海鳥,  
 
  在黃昏的波光裡息羽優游,  
 
    沙揚娜拉!
 
 
 
           三  
 
 
這是一座墓園;誰家的墓園  
 
  佔盡這山中的清風,松馨與流雲?  
 
我最不忘那美麗的墓碑與碑銘,  
 
  墓中人生前亦有山風與松馨似的清明——  
 
    沙揚娜拉!(神戶山中墓園)  
 
 
 
           四  
 
 
聽幾折風前的流鶯,  
 
  看闊翅的鷹鷂穿度浮雲,  
 
我倚著一本古松瞑悻,
 
  同墓中人何似墓上人的清閒?——  
 
    沙揚娜拉!(神戶山中幕園)  
 
 
 
           五  
 
 
健康,歡樂,瘋魔,我羨慕  
 
  你們同聲的歡呼「阿羅呀喈」! ②
 
我欣幸我參與這滿城的花雨,  
 
  連翩的蛺蝶飛舞,「阿羅呀喈」!  
 
    沙揚娜拉(大阪典祝)  
 
 
 
           六  
 
 
增添我夢裡的樂音——便如今——  
 
  一聲聲的木屐,清脆,新鮮,慇勤,  
 
又況是滿街艷麗的燈影,  
 
  燈影裡歡聲騰躍,「阿羅呀喈」!  
 
    沙揚娜拉!(大阪典祝)  
 
 
 
           七  
 
 
彷彿三峽間的風流,  
 
  保津川有青嶂連綿的錦繡;  
 
彷彿三峽間的險巇,③  
 
  飛沫裡趁急矢似的扁舟——  
 
    沙揚娜拉!(保津川急湍)  
 
 
 
           八  
 
 
度一關湍險,駛一段清漣,  
 
  清漣裡有青山的倩影,  
 
撐定了長蒿,小駐在波心,  
 
  波心裡看閒適的魚群——  
 
    沙揚娜拉!(同前)  
 
 
 
           九  
 
 
靜!且停那槳聲膠愛,  
 
  聽青林裡嘹亮的歡欣,  
 
是畫眉,是知更?像是滴滴的香液,  
 
  滴入我的苦渴的心靈——  
 
    沙揚娜拉!(同前)  
 
 
 
           十  
 
 
「烏塔」:莫訕笑遊客的瘋狂, ④  
 
  舟人,你們享盡山水的清幽,  
 
喝一杯「沙雞」,朋友,共醉風光, ⑤ 
 
 「烏塔,烏塔」!山靈不嫌粗魯的歌喉——  
 
    沙揚娜拉!(同前)  
 
 
 
           十一  
 
 
我不辨——辨亦無須——這異樣的歌詞,  
 
  象不逞的波瀾在巖窟間吽嘶,  
 
象衰老的武士訴說壯年時的身世,  
 
 「烏塔烏塔」!我滿懷灩灩的遐思——  
 
    沙揚娜拉(同前)  
 
 
 
           十二  
 
 
那是杜鵑!她繡一條錦帶,  
 
  迤邐著那青山的青麓;  
 
啊,那碧波裡亦有她的芳躅,  
 
  碧波裡掩映著她桃蕊似的嬌怯——  
 
    沙揚娜拉!(同前)  
 
 
 
           十三  
 
 
但供給我沉酣的陶醉,  
 
  不僅是杜鵑花的幽芳;  
 
倍勝於嬌柔的杜鵑,
 
  最難忘更嬌柔的女郎!  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           十四  
 
 
我愛慕她們體態的輕盈,  
 
  嫵媚是天生,嫵媚是天生!  
 
我愛慕她們顏色的調勻,  
 
  蝴蝶似的光艷,蛺蝶似的輕盈——  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           十五  
 
 
不辜負造化主的匠心,  
 
  她們流眄中有無限的慇勤;  
 
比如熏風與花香似的自由,  
 
  我餐不盡她們的笑靨與柔情——  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           十六  
 
 
我是一隻幽谷裡的夜蝶;  
 
  在草叢間成形,在黑暗裡飛行,  
 
我獻致我翅羽上美麗的金粉,  
 
  我愛戀萬萬里外閃亮的明星——  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           十七  
 
 
我是一隻酣醉了的花蜂;  
 
  我飽啜了芬芳,我不諱我的猖狂。  
 
如今,在歸途上嚶嗡著我的小嗓,  
 
  想讚美那別樣的花釀,我曾經恣嘗——  
 
    沙揚娜拉!  
 
 
 
           十八
 
  
 
最是那一低頭的溫柔,  
 
  像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,  
 
道一聲珍重,道一聲珍重,  
 
  那一聲珍重裡有蜜甜的憂愁。  
 
    沙揚娜拉!
 
 ... | 
	 
 
 
 
他也很努力啊,為了一句(沙揚娜拉)寫了18首。 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 15:16:14    Post subject: 别气馁,从商业的角度看,还不赖。 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				! _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 15:32:40    Post subject: 别瞎忙,回头谈谈诗吧!怀念那份戏谑。 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 上城 wrote: | 
	 
	
	  
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  | 你说的不确切,还没有达到一丝不狗。 | 
	 
 
 
 
 
 
试穷例:
 
 
狗急跳墙
 
狗头军师
 
狗屁
 
狗腿子
 
狗熊
 
狗窝
 
狗皮膏药
 
狗胆包天
 
狗仗人势
 
 
 
都是汉语中不太好的词。词语不是太多,但多是骂人。而英语中“狗”词真是丰富得不得了,使我很怀疑汉语的表现力(一“狗”字使汉语黯然失色)。自有文明以来,无论中外把人与狗相较,最正常不过。因为这一点,非要扯到进不进步,以进步与否,“上纲上线”,(使人怀疑陈陈是狗共产党)。
 
 
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  | 说实话:这是一部分人,长期的习惯,并不是某个人的发明或专利。... | 
	 
 
 
 
 
所以我说:把人比作狗,无关“进步与否”。也就是说“把某人比作狗”,可能是不进步的,也可能是进步的。关键的是你的比喻有没有新意(向别种语言学习借鉴)。至此,陈陈应该体无完肤,灰狗土脸,落荒而逃了。(“知耻近乎勇”)
 
 
博弈、诗盗、上城,谈诗时总有好心情。陈陈非要搅下(dog-sick)。孔子曰:知之为知之,不知为不知,是知也。孔子很爱学习,日本人也爱学习。我觉得日本人倒是真正的中国人。有求真知的精神。中国人反倒常常数典忘,找不到北。连汉字“中国人得自日本人那儿学了”,也非杞人忧天。还是诗盗说的好:“您并不了解我,又怎知我并不了解其它云云。”这句类庄。
 
 
如果陈陈不了解“博弈、诗盗、上城”,不能适应气候,就不要冒然发言。又如果言不及义,就不要bark了,使人起联想。
 
 
 
来点确切的。一丝不苟。 | 
	 
 
 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 15:34:55    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				很有趣的是:善良不是普世价值,希望别人善良才是普世价值。 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		陈陈 童生
 
  Joined: 23 Jan 2009 Posts: 46
  陈陈Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 18:33:24    Post subject:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				众
 
 
爸爸
 
你看
 
蓝天
 
 
看
 
我在飞
 
 
人
 
 
好好学习
 
你会飞得更高
 
更远
 
 
 
有一天
 
 
有很多伙伴
 
 
 
 
 
 
几位继续,我要做自己的闲事去了,不奉陪。 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		詩盜喜裸評 进士出身
  
  Joined: 15 May 2007 Posts: 2984 Location: 台湾,台北 詩盜喜裸評Collection | 
		
		
			
				 Posted: 2010-05-27 19:14:05    Post subject: 祝您追求的过程愉快! | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				
 
	  | 陈陈 wrote: | 
	 
	
	  1、贬低他人人格,实现普世价值,失盗继续努力。
 
 ... | 
	 
 
 _________________ 可情可理,去捧就真 | 
			 
		  | 
	
	
		| Back to top | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |