Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
(原创)梅花落(外一首题画诗)
佟俊儿
童生


Joined: 18 Feb 2010
Posts: 34

佟俊儿Collection
PostPosted: 2010-03-31 22:41:08    Post subject: (原创)梅花落(外一首题画诗) Reply with quote

流水疾行的脚步里

错落的影子

与冬擦肩,又与春错过



夹缝里的眼神

交汇处的倔强,在月影下西斜



一盏,两盏,三四盏

是酒器,也是灯盏



谁醉了,谁又醒来

隔世的云朵,已是夹岸的梅花


题画:起航



顺着鸟语滑下,溪水的腰身

日渐丰腴

日影,弯下身来

用一只长蒿,摆渡春风

轻轻漾起的蓝,贴近伟岸,贴近花朵



有没有听到,春水的心跳

让谁的身影,时而飘忽,时而澄明

山谷,有空空的回响

一面镜子悬于天空,一面沉入水底

抽刀断开,飞瀑跌落的情节

千回百转中,云儿飞翔



就这样,与人世,保持或近或远的距离

怡然而来的清风,推动帆影

起--航

(图片为个人第一张山水画作品)
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-03-31 23:20:19    Post subject: Reply with quote

谁醉了,谁又醒来

隔世的云朵,已是夹岸的梅花
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME