Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
否字帖
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-14 11:04:39    Post subject: 否字帖 Reply with quote

否字帖

深山何曾念經
明月不爭赤壁
藍天何畏彎弓
春草笑看紅火
行文何仄聲韻
為人非賢為賢
……
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-03-14 11:32:06    Post subject: Reply with quote

為人非賢為賢

don't agree。 开溜 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-14 12:16:38    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
為人非賢為賢

don't agree。 开溜 Wink


小乔初嫁了,
弯弓射大雕,
在老子看来,
都是末节。
非賢為賢这句要用老子式的逻辑来读。
Wink
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-03-15 17:02:07    Post subject: Reply with quote

可否道来,洗耳恭听 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-16 00:49:09    Post subject: Reply with quote

白水客气。

大體可有兩種讀法,
一是如同'無才是德'的逻辑,
再則是,不尚賢則人不爭,
隨自在本能,不爭則不害心.

苏轼之感怀赤壁,毛泽东之臧否古今,
文章美則美矣, 要依老子看, 皆為不仁,
想自我想得太多, 但詩詞的動人往往
在這裡, 作者意見的充分進入文字.
也是一種尚賢的審美. 哲理部分, 常因人
的喜好而理解, 很難達到去喜好的理解.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-03-16 00:56:41    Post subject: Reply with quote

想起了老子的无为而无不为~~此无和文中之非是不是一个意思的~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-03-16 17:36:04    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
白水客气。
...


Very Happy 原来入比,又学一招

你何时要来Toronto就好了,这里老夫子比较多,一聚会就老子,孙子的开侃 Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-03-16 19:37:52    Post subject: Reply with quote

拜读老师佳作,问好!
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2010-03-16 23:40:35    Post subject: Reply with quote

為人非賢為賢
行文何仄聲韻
春草笑看紅火
藍天何畏彎弓
明月不爭赤壁
深山何曾念經
……


……嘿嘿~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-03-17 13:48:07    Post subject: Reply with quote

博弈又在左手和右手辩论。YEATS和自己辩论产生诗歌。果然是的
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME