William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2010-01-10 17:40:34 发表主题: 【汉英微型诗】晒太阳 |
|
|
晒太阳
冬天来陪坐
品热茶赏阳光诗
雾散了忧郁
Bask in the Sun
Winter is accompanying me
To enjoy hot tea and poetry of light
Fog is dissipating sulkiness
2009-12-4 上午 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2010-01-13 09:38:06 发表主题: |
|
|
Hi William,
Long time no write?
Not very clear about "bath poetry of light".
English version looks too much longer than its Chinese counterpart.
Best,
Lake _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2010-01-13 19:00:48 发表主题: |
|
|
thanks for your reading and comment!
bath poetry of light= the light is poetry, I am in the sun.
I've written some short poems, I will put some on the net,please point out my mistakes in English. _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2010-01-14 13:06:48 发表主题: |
|
|
William Zhou周道模 写到: |
晒太阳
冬天来陪坐
品热茶沫阳光诗
雾散了忧郁
Bask in the Sun
Winter is coming to accompany me
To savor hot tea and bath poetry of light
The fog dissipating the sulkiness
... |
1. 什么是"沫阳光诗"?
2. "bath poetry of light", sounds like you bath poetry, not you take a poetry bath.
3. Is this a haiku? Then the English version is too wordy. And I do understand the difference between the two languages.
These are some of the questions I have from reading this poem.
Thanks. _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2010-01-14 20:13:06 发表主题: |
|
|
thanks again! I have to rewrite it. _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
SLIU 秀才
注册时间: 2010-01-01 帖子: 384
SLIU北美枫文集 |
发表于: 2010-01-21 19:52:14 发表主题: |
|
|
WINTER SUNLIGHT
From a place so faraway
The winter light
Reached the earth, weak and gray
It lost its warmth on the way
Where might it be
In my sunroom
Savoring hot tea
With me |
|
返页首 |
|
|
|
|
|