北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 古韵新音 發錶新帖   回復帖子
七律·戏咏玉笛儿
李盈枝
状元


註册時間: 2009-11-28
帖子: 5987
來自: 中国山东
李盈枝北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-08 10:53:00    發錶主題: 七律·戏咏玉笛儿 引用並回復

红袖诗风花独鲜,大洋彼岸一婵娟。
玉诗坊里播风雅,粉蝶梦中飞纸鸢。
万里知心比邻近,数年和韵友情牵。
盛佳应是盛唐客,华夏书香异国传。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
李盈枝
状元


註册時間: 2009-11-28
帖子: 5987
來自: 中国山东
李盈枝北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-08 21:41:23    發錶主題: 引用並回復

七律·同韵和听雨轩主之玉兰

读罢轩主之咏玉兰,不禁想起长安街上那报春的白玉兰。试着和来一首:

长街雾醒待霞天,零落莺声到梦前。
墙畔细分梨雪绽,桥边羞照晓妆妍。
几行新草邀兰步,一缕清风护玉肩。
莫怪春来无遣问,早将心瓣共年年。
--------------------------------------------
发帖时间:2008-3-3 14:09:07
【玉笛儿 编辑于2008-3-4 10:20:30】
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
李盈枝
状元


註册時間: 2009-11-28
帖子: 5987
來自: 中国山东
李盈枝北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-08 21:44:50    發錶主題: 引用並回復

英诗古译:叶芝《铜分币》

(新韵)

《Brown Penny》 铜分币

by William Butler Yeats威廉·巴特勒·叶芝

I whispered, ''''''''I am too young,'''''''' 忽来恨岁迟,
And then, ''''''''I am old enough''''''''; 恍然嗟年少,
Wherefore I threw a penny 铜币为情抛,
To find out if I might love. 此意天分晓:
''''''''Go and love, go and love, young man, “任往任尔痴,
If the lady be young and fair.'''''''' 伊怀伊人貌。”
Ah, penny, brown penny, brown penny, 币兮币兮知我心
I am looped in the loops of her hair. 久随青丝绕。
O love is the crooked thing, 情自婉转生,
There is nobody wise enough幽深何其淼
To find out all that is in it, 欲穷风雨觅归舟
For he would be thinking of love 何处寻心棹。
Till the stars had run away月影隐天机,
And the shadows eaten the moon.星迹迷天道,
Ah, penny, brown penny, brown penny, 币兮币兮知我愁,
One cannot begin it too soon. 有情天亦老。

参考译文 jqkhttp://hi.baidu.com/westheart/blog/item/ab5e6ba4a0d839f49152ee70.html]

棕色便士 濟 慈

我低語,我太年輕
然後,我長大了
因此我拋個便士
看我是否可以談戀愛
去愛吧,去愛吧,年輕人
如果那個姑娘年輕又漂亮
棕色便士,棕色便士
我被她的捲髮套住了
愛情是狡猾的
沒有誰能聰明到
發現愛情裏面藏著什麼
因為他會想著愛情
直到星光消逝、月光遁形
棕色便士,棕色便士
陷入愛情,永遠不嫌太早

--------------------------------------------
发帖时间:2008-4-18 12:22:08
【玉笛儿 编辑于2008-4-19 23:43:48】
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 古韵新音    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。