Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
读书黄昏
云罗一雁
童生


Joined: 26 Nov 2009
Posts: 42

云罗一雁Collection
PostPosted: 2009-11-26 13:13:27    Post subject: 读书黄昏 Reply with quote

文/熊明

这是一个美好的黄昏,窗外,夕晖脉脉,流溢在西雅图绵延起伏的层峦间,而一两屡余辉则透过屋前的松枝,斜斜地挂在窗前。偶尔一两只归鸟路过,歇在窗下的台阶上,舒缓而安详地梳理着翎羽。园中的小径上,已飘满金黄与艳紫的落叶,在夕阳的光影中,散发着梦幻般的光泽。亲爱这样的黄昏,这样的夕阳。
在这样的黄昏里,静静地坐在窗前,煮茶读书,对我而言,是一件十分愉悦的事情。无需焚香濯手,无需正襟危坐,随手拿起叠放在案头的一本书,不经意地打开来,便会有一二古圣或今贤,应约飘然而至,落座在对案。微风徐来,茶香满室,且有夕阳盈怀。聆听他们或激愤或幽婉、或幽默或沉著、或睿智或感性的言谈与议论,让人忘情流连,尘俗的世界,仿佛退到了遥远的天边。
多少这样的黄昏与夕阳里,我坐在窗前沉醉、翻看不愿释手的卷册?望着夕阳慢慢沉落,隐没在远山的背后;看着窗前的光影慢慢移动,由宽变窄直到消失。姗姗而过的时光的身影在这时是如此地清晰,仿佛可以听到自己变老的声音。而过去的岁月,却已模糊不清,如这黄昏里渐生的暮霭,飘渺在记忆里。
这样的时候,常会暗生几许烟霞般淡淡的感伤。每举镜自照,面对日渐灰白与稀疏的发丝,虽不敢有沧桑之叹,而年去年来,那曾经澎湃于胸的激情,却不知不觉销蚀在了世事的砾石间;那曾经充溢于心的梦想,也在驿路的颠仆中落英般飘散。流年无法追回,生命不能永恒,如朝露夕晖之匆匆,而学仍未有所成,碌碌而无有所为,徒增年岁。每念及此,常无法从容面对。
庸常在盛世的繁华中,或许是今生注定的宿命。庆幸的是,在这样的黄昏里,我仍然还可以捧读、沉吟,在书中与贤者相对;无论是先圣还是今贤,总是殷勤为言,不计较我的愚顽与驽钝。
悄悄的黄昏里,远处传来隐约的禅意的晚钟,让凡心澄澈。可以在黄昏里悠然地煮茶读书,写下几行粗疏的文字,应该是上天对我的恩赐。


联系地址:辽宁大学文学院(110036)熊明
xiongmings@163.com
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-11-27 00:12:18    Post subject: Reply with quote

的确,能拥有这样的黄昏,能依旧拥有书本,是幸福。 最近为俗事扰心的我,怎不对你道声羡慕呢?
本文若为日记还可,但若为文,还可再深入些!个见!
Back to top
View user's profile Send private message
云罗一雁
童生


Joined: 26 Nov 2009
Posts: 42

云罗一雁Collection
PostPosted: 2009-12-08 12:12:12    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
的确,能拥有这样的黄昏,能依旧拥有书本,是幸福。 最近为俗事扰心的我,怎不对你道声羡慕呢?
...




对散文和日记的看法很有意思。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-12-09 05:20:23    Post subject: Reply with quote

呵呵,我觉得日记是个人心情的记录,形式与内容可随心而动,但若作为独立的散文,讲究应该多些,要求亦要高些。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2010-01-07 18:18:28    Post subject: Reply with quote

大散文概念中有一种:随笔。喜读悠悠漠漠的心绪。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
禾源
秀才


Joined: 14 Jun 2009
Posts: 195

禾源Collection
PostPosted: 2010-01-07 23:06:44    Post subject: Reply with quote

一种心境,一片天地,黄昏是首诗,亲爱他,他给你灵性。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME