Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
十里长堤
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2009-11-23 08:45:19    Post subject: 十里长堤 Reply with quote

十里长堤
下雨了,记起了红红的伞。
那时,正值秋日。

茫茫的十里长堤上,
沐浴着那么多的雨丝。

垂柳摇曳濛濛的细雨,
湖上也蒸着白白的雨霭。

那时,唯有红红的伞面,
遮下一片甜甜的世界。

青山远远起伏的一峦轮廓,
蜿延着缥缈变化的烟色。

雕阁依稀的檐角也在绿色的州上,
流泻着袅袅升腾的痕迹。

一线沉沉而去的城墙,
在对岸朦胧的山色中,把古色的梦做起。

那时,唯有伞下的时间,
浓浓地积累爱意不断的景致。

四外伫立的景点淡淡地梳洗六朝粉黛。
处处流淌的佳句名诗也在风光里飘浮。

慢慢地从桥上醒来的道路,
穿过洋溢的山水,忽然停下雨的情愫。

在长长排来的一行葱郁的树木下,
荡起一湖明澈的涟漪。

依依地啁啾岸上青亮的枝叶;
鸟儿在横波一弯的桥洞上飞起。

片片透明喘气的云彩,
便在帆船上翱翔阳光的意思。

巍峨的明城墙、玄武湖各州清新的气象,
紫金山的穹顶、九华山的塔、还有明晰着的鸡鸣寺。

这才发现,全在我们滴水的伞外,
久久地拥抱焕发的大自然自己。

真的,雨来了,在窗外,
红红的伞又在哪里。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME